Genesis 4:6
Parallel Verses
New International Version
Then the LORD said to Cain, "Why are you angry? Why is your face downcast?

New Living Translation
"Why are you so angry?" the LORD asked Cain. "Why do you look so dejected?

English Standard Version
The LORD said to Cain, “Why are you angry, and why has your face fallen?

New American Standard Bible
Then the LORD said to Cain, "Why are you angry? And why has your countenance fallen?

King James Bible
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Holman Christian Standard Bible
Then the LORD said to Cain, "Why are you furious? And why do you look despondent?

International Standard Version
the LORD asked Cain, "Why are you so upset? Why are you depressed?

NET Bible
Then the LORD said to Cain, "Why are you angry, and why is your expression downcast?

New Heart English Bible
The LORD said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD asked Cain, "Why are you angry, and why do you look disappointed?

JPS Tanakh 1917
And the LORD said unto Cain: 'Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

New American Standard 1977
Then the LORD said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen?

Jubilee Bible 2000
Then the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Cain, Why are you angry? and why is your countenance fallen?

American King James Version
And the LORD said to Cain, Why are you wroth? and why is your countenance fallen?

American Standard Version
And Jehovah said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to him: Why art thou angry? and why is thy countenance fallen?

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Cain, Why art thou angry, and why is thy countenance fallen?

English Revised Version
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

World English Bible
Yahweh said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Cain, 'Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?
Commentary
Matthew Henry Commentary
4:1-7 When Cain was born, Eve said, I have gotten a man from the Lord. Perhaps she thought that this was the promised seed. If so, she was wofully disappointed. Abel signifies vanity: when she thought she had the promised seed in Cain, whose name signifies possession, she was so taken up with him that another son was as vanity to her. Observe, each son had a calling. It is the will of God for every one to have something to do in this world. Parents ought to bring up their children to work. Give them a Bible and a calling, said good Mr. Dod, and God be with them. We may believe that God commanded Adam, after the fall, to shed the blood of innocent animals, and after their death to burn part or the whole of their bodies by fire. Thus that punishment which sinners deserve, even the death of the body, and the wrath of God, of which fire is a well-known emblem, and also the sufferings of Christ, were prefigured. Observe that the religious worship of God is no new invention. It was from the beginning; it is the good old way, Jer 6:16. The offerings of Cain and Abel were different. Cain showed a proud, unbelieving heart. Therefore he and his offering were rejected. Abel came as a sinner, and according to God's appointment, by his sacrifice expressing humility, sincerity, and believing obedience. Thus, seeking the benefit of the new covenant of mercy, through the promised Seed, his sacrifice had a token that God accepted it. Abel offered in faith, and Cain did not, Heb 11:4. In all ages there have been two sorts of worshippers, such as Cain and Abel; namely, proud, hardened despisers of the gospel method of salvation, who attempt to please God in ways of their own devising; and humble believers, who draw near to him in the way he has revealed. Cain indulged malignant anger against Abel. He harboured an evil spirit of discontent and rebellion against God. God notices all our sinful passions and discontents. There is not an angry, envious, or fretful look, that escapes his observing eye. The Lord reasoned with this rebellious man; if he came in the right way, he should be accepted. Some understand this as an intimation of mercy. If thou doest not well, sin, that is, the sin-offering, lies at the door, and thou mayest take the benefit of it. The same word signifies sin, and a sacrifice for sin. Though thou hast not done well, yet do not despair; the remedy is at hand. Christ, the great sin-offering, is said to stand at the door, Re 3:20. And those well deserve to perish in their sins, that will not go to the door to ask for the benefit of this sin-offering. God's acceptance of Abel's offering did not change the birthright, and make it his; why then should Cain be so angry? Sinful heats and disquiets vanish before a strict and fair inquiry into the cause.
Study Bible
Cain and Abel
5but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell. 6Then the LORD said to Cain, "Why are you angry? And why has your countenance fallen? 7"If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."…
Cross References
Jonah 4:4
The LORD said, "Do you have good reason to be angry?"

Genesis 4:7
"If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."
Treasury of Scripture

And the LORD said to Cain, Why are you wroth? and why is your countenance fallen?

1 Chronicles 13:11-13 And David was displeased, because the LORD had made a breach on Uzza: …

Job 5:2 For wrath kills the foolish man, and envy slays the silly one.

Isaiah 1:18 Come now, and let us reason together, said the LORD: though your …

Jeremiah 2:5,31 Thus said the LORD, What iniquity have your fathers found in me, …

John 4:1-4,8-11 When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus …

Micah 6:3-5 O my people, what have I done to you? and wherein have I wearied …

Matthew 20:15 Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye …

Luke 15:31,32 And he said to him, Son, you are ever with me, and all that I have is yours…

Jump to Previous
Angry Cain Countenance Displeasure Downcast Expression Face Fallen Sad Wroth
Jump to Next
Angry Cain Countenance Displeasure Downcast Expression Face Fallen Sad Wroth
Links
Genesis 4:6 NIV
Genesis 4:6 NLT
Genesis 4:6 ESV
Genesis 4:6 NASB
Genesis 4:6 KJV

Genesis 4:6 Biblia Paralela
Genesis 4:6 Chinese Bible
Genesis 4:6 French Bible
Genesis 4:6 German Bible

Alphabetical: And angry are Cain countenance downcast face fallen has is LORD said the Then to Why you your

OT Law: Genesis 4:6 Yahweh said to Cain Why are you (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 4:5
Top of Page
Top of Page