New International Version (©2011) "Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"New Living Translation (©2007) "Look, I'm dying of starvation!" said Esau. "What good is my birthright to me now?" English Standard Version (©2001) Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?” New American Standard Bible (©1995) Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?" King James Bible (Cambridge Ed.) And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? Holman Christian Standard Bible (©2009) Look," said Esau, "I'm about to die, so what good is a birthright to me?" International Standard Version (©2012) "Look! I'm about to die," Esau replied. "What good is this birthright to me?" NET Bible (©2006) "Look," said Esau, "I'm about to die! What use is the birthright to me?" GOD'S WORD® Translation (©1995) "I'm about to die." Esau said. "What good is my inheritance to me?" King James 2000 Bible (©2003) And Esau said, Behold, I am at the point of death: and what profit shall this birthright be to me? American King James Version And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? American Standard Version And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me? Douay-Rheims Bible He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me. Darby Bible Translation And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me? English Revised Version And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me? Webster's Bible Translation And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me? World English Bible Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?" Young's Literal Translation And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?' |
| Matthew Henry's Concise Commentary 25:29-34 We have here the bargain made between Jacob and Esau about the right, which was Esau's by birth, but Jacob's by promise. It was for a spiritual privilege; and we see Jacob's desire of the birth-right, but he sought to obtain it by crooked courses, not like his character as a plain man. He was right, that he coveted earnestly the best gifts; he was wrong, that he took advantage of his brother's need. The inheritance of their father's worldly goods did not descend to Jacob, and was not meant in this proposal. But it includeth the future possession of the land of Canaan by his children's children, and the covenant made with Abraham as to Christ the promised Seed. Believing Jacob valued these above all things; unbelieving Esau despised them. Yet although we must be of Jacob's judgment in seeking the birth-right, we ought carefully to avoid all guile, in seeking to obtain even the greatest advantages. Jacob's pottage pleased Esau's eye. Give me some of that red; for this he was called Edom, or Red. Gratifying the sensual appetite ruins thousands of precious souls. When men's hearts walk after their own eyes, Job 31:7, and when they serve their own bellies, they are sure to be punished. If we use ourselves to deny ourselves, we break the force of most temptations. It cannot be supposed that Esau was dying of hunger in Isaac's house. The words signify, I am going towards death; he seems to mean, I shall never live to inherit Canaan, or any of those future supposed blessings; and what signifies it who has them when I am dead and gone. This would be the language of profaneness, with which the apostle brands him, Heb 12:16; and this contempt of the birth-right is blamed, ver. 34. It is the greatest folly to part with our interest in God, and Christ, and heaven, for the riches, honours, and pleasures of this world; it is as bad a bargain as his who sold a birth-right for a dish of pottage. Esau ate and drank, pleased his palate, satisfied his appetite, and then carelessly rose up and went his way, without any serious thought, or any regret, about the bad bargain he had made. Thus Esau despised his birth-right. By his neglect and contempt afterwards, and by justifying himself in what he had done, he put the bargain past recall. People are ruined, not so much by doing what is amiss, as by doing it and not repenting of it. Pulpit CommentaryVerse 32. - And Esau said, Behold, I am at the point to die: - literally, going to die; meaning, "on the eve of expiring," through hunger; "ex animo testetur se mortis sensu urgeri" (Calvin); or, "liable to death," through the, dangerous pursuits of his daily calling (Ainsworth, Bush, Rosenmüller); or, what is most probable, "on the way to meet death" - uttered in a spirit of Epicurean levity, "Let us eat and drink, for to-morrow we die" (Keil, Kalisch) - and what profit shall this birthright do to me? - literally, of what (use) this (thing) to me, (called) a birthright? signifying, according to the sense attached to the foregoing expression, either,-Of what use can a birthright be to a man dying of starvation? or, The birthright is not likely ever to be of service to me, who am almost certain to be cut off soon by a violent and sudden death; on What signifies a birthright whose enjoyment is all in the future to a man who has only a short time to live? I prefer present gratifications to deferred felicities. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Esau said, behold, I am at the point to die,.... Or, "going to die" (y), going the way of all flesh; which he might say on account of the common frailty and mortality of man, and the brevity of life at most, or by reason of the danger of life he was always exposed to in hunting of wild beasts, as Aben Ezra suggests; or rather, because of his present hunger and faintness, which, unless immediately relieved, must issue in death. Dr. Lightfoot (z) thinks it was now the time of the famine spoken of in the following chapter, Genesis 26:1, and what profit shall this birthright do to me? a dying man, or when dead? In such a case, all the privileges of it in course would devolve on Jacob; and as for the promises of the Messiah, and of the land of Canaan, made to Abraham and his seed, these seemed to be at a great distance, and if he lived ever so long might never enjoy them; and therefore judged it most advisable to consult his present interest, and have something in hand, than to trust to futurity; and, by thus saying, he signified an entire willingness to part with his birthright on the terms proposed. (y) "vadens ad moriendum", Montanus. (z) Works, vol. 1. p. 15, 696. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary32. Esau said … I am at the point to die—that is, I am running daily risk of my life; and of what use will the birthright be to me: so he despised or cared little about it, in comparison with gratifying his appetite—he threw away his religious privileges for a trifle; and thence he is styled "a profane person" (Heb 12:16; also Job 31:7, 16; 6:13; Php 3:19). "There was never any meat, except the forbidden fruit, so dear bought, as this broth of Jacob" [Bishop Hall].
Genesis 25:32 Parallel Commentaries Genesis 25:32 NIV Genesis 25:32 NLT Genesis 25:32 ESV Genesis 25:32 NASB Genesis 25:32 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |