Proverbs 20:21
 Proverbs 20:21 
New International Version (©2011)
An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.

New Living Translation (©2007)
An inheritance obtained too early in life is not a blessing in the end.

English Standard Version (©2001)
An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.

New American Standard Bible (©1995)
An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end.

King James Bible (Cambridge Ed.)
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
An inheritance gained prematurely will not be blessed ultimately.

International Standard Version (©2012)
An inheritance quickly obtained at the beginning will not be blessed at the end.

NET Bible (©2006)
An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
An inheritance that is hasty in its beginning will not be blessed in its end.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
An inheritance quickly obtained in the beginning will never be blessed in the end.

King James 2000 Bible (©2003)
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

American King James Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

American Standard Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.

Douay-Rheims Bible
The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.

Darby Bible Translation
An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.

English Revised Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Webster's Bible Translation
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end of it shall not be blessed.

World English Bible
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.

Young's Literal Translation
An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.

Matthew Henry's Concise Commentary

20:7. A good man is not liable to uneasiness in contriving what he shall do, or in reflecting on what he has done, as those who walk in deceit. And his family fare better for his sake. 8. If great men are good men, they may do much good, and prevent very much evil. 9. Some can say, Through grace, we are cleaner than we have been; but it was the work of the Holy Spirit. 10. See the various deceits men use, of which the love of money is the root. The Lord will not bless what is thus gotten. 11. Parents should observe their children, that they may manage them accordingly. 12. All our powers and faculties are from God, and are to be employed for him. 13. Those that indulge themselves, may expect to want necessaries, which should have been gotten by honest labour. 14. Men use arts to get a good bargain, and to buy cheap; whereas a man ought to be ashamed of a fraud and a lie. 15. He that prefers true knowledge to riches, follows the ways of religion and happiness. If we really believed this truth, the word of God would be valued as it deserves, and the world would lose its tempting influence. 16. Those ruin themselves who entangle themselves in rash suretiship. Also those who are in league with abandoned women. Place no confidence in either. 17. Wealth gotten by fraud may be sweet, for the carnal mind takes pleasure in the success of wicked devices; but it will be bitter in the reflection. 18. Especially we need advice in spiritual warfare. The word and Spirit of God are the best counsellors in every point. 19. Those dearly buy their own praise, who put confidence in a man because he speaks fairly. 20. An undutiful child will become very miserable. Never let him expect any peace or comfort. 21. An estate suddenly raised, is often as suddenly ruined. 22. Wait on the Lord, attend his pleasure, and he will protect thee.


Pulpit Commentary

Verse 21. - An inheritance may be gotten hastily at the beginning - or, which in the beginning, is obtained in haste - but the end thereof shall not be blessed; or, its end shall not be blessed. The Khetib gives מְבֹהֶלֶת, which (comp. Zechariah 11:8) may mean "detested," but this gives no sense; it is better, with the Keri, to replace kheth with he, and read מְבֹהֶלֶת (meboheleth), "hastened," "hastily acquired" (see Proverbs 13:11, Septuagint). The maxim, taken in connection with the preceding verse, may apply to a bad son who thinks his parents live too long, and by violence robs them of their possessions; or to one who, like the prodigal in the parable, demands prematurely his portion of the paternal goods. But it may also be taken generally as denouncing the fate of those who make haste to be rich, being unscrupulous as to the means by which they gain wealth (see on Proverbs 23:11; 28:20, 22). A Greek gnome says roundly -

Οὐδεὶς ἐπλούτησεν ταχέως δίκαιος ὤν.

"No righteous man e'er grew rich suddenly."


Gill's Exposition of the Entire Bible

An inheritance may be gotten hastily at the beginning,.... Of a man's setting out in the world in trade and business; and which sometimes is got lawfully, and this must be excepted from this proverb; but generally what is got hastily and in a short time is got unlawfully, and so does not prosper. Some Jewish interpreters, as Gersom, understand it of an inheritance which comes to persons from their friends, without any labour or industry of theirs; and which they are not careful to keep, but, as it lightly comes, it lightly goes: here is a various reading; our version follows the marginal reading, and which is followed by the Targum, Jarchi, and Gersom, and by the Septuagint, Syriac, and Vulgate Latin versions; but the written text is, "an inheritance loathsome" or "abominable"; an ill gotten one, so the word is used in Zechariah 11:8. Schultens, from the use of the word in the Arabic language, which signifies to be covetous, renders it "covetously got" or "possessed" (i); and so the Arabic version is, "an inheritance greedily desired", obtained through covetousness and illicit practices; but in his late commentary on this book he renders the passage, by the help of Arabism, "an inheritance smitten with the curse of sordidness", as being sordidly got and enjoyed;

but the end thereof shall not be blessed; it will not continue, it will be taken away from them, and put into some other hands. Jarchi illustrates it by the tribes of Gad and Reuben making haste to take their part on the other side Jordan before their brethren, and were the first that were carried captive.

(i) Animadv. ad V. T. p. 248.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

21. gotten hastily—contrary to God's providence (Pr 28:20), implying its unjust or easy attainment; hence the man is punished, or spends freely what he got easily (compare Pr 20:17).


Proverbs 20:21 Parallel Commentaries

Proverbs 20:21 NIV
Proverbs 20:21 NLT
Proverbs 20:21 ESV
Proverbs 20:21 NASB
Proverbs 20:21 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Wine is a Mocker
20Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. 21An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. 22Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you. …

Proverbs 20:20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
Proverbs 20:22 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
Proverbs 21:6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.
Proverbs 28:20 A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.