New International Version (©2011) You slaughtered my children and sacrificed them to the idols.New Living Translation (©2007) Must you also slaughter my children by sacrificing them to idols? English Standard Version (©2001) that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them? New American Standard Bible (©1995) "You slaughtered My children and offered them up to idols by causing them to pass through the fire. King James Bible (Cambridge Ed.) That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? Holman Christian Standard Bible (©2009) You slaughtered My children and gave them up when you passed them through the fire to the images. International Standard Version (©2012) you also slaughtered my sons and offered them to idols, incinerating them in fire. NET Bible (©2006) you slaughtered my children and sacrificed them to the idols. GOD'S WORD® Translation (©1995) You slaughtered my children and presented them as burnt offerings to idols. King James 2000 Bible (©2003) That you have slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? American King James Version That you have slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? American Standard Version that thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire unto them? Douay-Rheims Bible Thou hast sacrificed and given my children to them, consecrating them by fire. Darby Bible Translation that thou didst slay my children and give them up in passing them over to them? English Revised Version that thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire unto them? Webster's Bible Translation That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? World English Bible that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through [the fire] to them? Young's Literal Translation That thou dost slaughter My sons, And dost give them up in causing them to pass over to them? |