Deuteronomy 23:7
 Deuteronomy 23:7 
New International Version (©2011)
Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.

New Living Translation (©2007)
"Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives and you lived as foreigners among the Egyptians.

English Standard Version (©2001)
“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.

New American Standard Bible (©1995)
"You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land.

International Standard Version (©2012)
Don't detest Edomites, since they are related to you. Don't detest Egyptians, either, because you were strangers in their land.

NET Bible (©2006)
You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never consider the Edomites disgusting. They're your relatives. Never consider the Egyptians disgusting. You once were foreigners living in their country.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land.

American King James Version
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land.

American Standard Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a sojourner in his land.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother: nor the Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

Darby Bible Translation
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother. Thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.

English Revised Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

World English Bible
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

Young's Literal Translation
Thou dost not abominate an Edomite, for thy brother he is; thou dost not abominate an Egyptian, for a sojourner thou hast been in his land;

Matthew Henry's Concise Commentary

23:1-8 We ought to value the privileges of God's people, both for ourselves and for our children, above all other advantages. No personal blemishes, no crimes of our forefathers, no difference of nation, shuts us out under the Christian dispensation. But an unsound heart will deprive us of blessings; and a bad example, or an unsuitable marriage, may shut our children from them.


Pulpit Commentary

Verse 7. - It was to be otherwise with the Edomite and the Egyptian; though the former had refused permission to the Israelites to pass through their land, and the latter had oppressed and wronged the nation, yet as the former were connected with Israel by a bond of kindred - for he is thy brother - and the latter had received Israel to sojourn in their land, where, notwithstanding the oppression which clouded the later times of their sojourn, they had reaped many benefits, they were not to abhor these nations or place them under a ban of perpetual exclusion; descendants in the third generation of an Edomite or Egyptian might be naturalized in Israel. Vers. 9-11 - When the people went forth to war, all impurity and defilement was to be kept out of their camp. When the host goeth forth; literally, when thou goest forth as a camp or host. As in the wilderness the camp was to be kept pure (Numbers 5:2, etc.), so also in the future, when they went out to war, all defilement was to be removed from their host. Every wicked thing; rather, every evil thing, evil in the sense of blemish or uncleanness (cf. Deuteronomy 17:1).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shall not abhor an Edomite,.... Or an Idumean, the descendants of Esau, whose name was Edom, Genesis 25:30 the Targum of Jonathan adds, "that comes to be made a proselyte"; he was not to be rejected with abhorrence, because of the old grudge between Jacob and Esau, and which was become national in their posterity:

for he is thy brother; the Israelites and the Edomites were nearest akin to each other of all the nations; for Jacob and Esau were own brothers by father's and mother's side, yea, were twin brothers; the relation was very near:

thou shall not abhor an Egyptian; that comes to be made a proselyte also, as the same Targum; though the Israelites were so ill used by them, their lives made bitter with hard bondage, and their male infants slain by them, and they for a long time refused their liberty to depart:

because thou wast a stranger in his land: and at first received many favours and kindnesses from them, being supported and supplied with provisions during a long famine; and had one of the richest and most fruitful parts of the country assigned them to dwell in; and old favours were not to be forgotten, though they had been followed with great unkindness and cruelty.


Deuteronomy 23:7 Parallel Commentaries

Deuteronomy 23:7 NIV
Deuteronomy 23:7 NLT
Deuteronomy 23:7 ESV
Deuteronomy 23:7 NASB
Deuteronomy 23:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Exclusion from the Congregation
6You shall not seek their peace nor their prosperity all your days for ever. 7You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land. 8The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.

Genesis 25:24 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
Exodus 22:21 "Do not mistreat or oppress a foreigner, for you were foreigners in Egypt.
Exodus 23:9 "Do not oppress a foreigner; you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.
Leviticus 19:34 The foreigner residing among you must be treated as your native-born. Love them as yourself, for you were foreigners in Egypt. I am the LORD your God.
Deuteronomy 10:19 And you are to love those who are foreigners, for you yourselves were foreigners in Egypt.
Deuteronomy 23:8 The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
Obadiah 1:10 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.