New International Version (©2011) The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever, saying, "It will be for a time, times and half a time. When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed."New Living Translation (©2007) The man dressed in linen, who was standing above the river, raised both his hands toward heaven and took a solemn oath by the One who lives forever, saying, "It will go on for a time, times, and half a time. When the shattering of the holy people has finally come to an end, all these things will have happened." English Standard Version (©2001) And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the stream; he raised his right hand and his left hand toward heaven and swore by him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time, and that when the shattering of the power of the holy people comes to an end all these things would be finished. New American Standard Bible (©1995) I heard the man dressed in linen, who was above the waters of the river, as he raised his right hand and his left toward heaven, and swore by Him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time; and as soon as they finish shattering the power of the holy people, all these events will be completed. King James Bible (Cambridge Ed.) And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then I heard the man dressed in linen, who was above the waters of the river. He raised both his hands toward heaven and swore by Him who lives eternally that it would be for a time, times, and half a time. When the power of the holy people is shattered, all these things will be completed. International Standard Version (©2012) "I heard the man dressed in linen clothes, who was standing above the waters of the river as he lifted his right and left hands to heaven and swore by the one who lives forever that it would be for a time, times, and a half. When the shattering of the power of the holy people has occurred, all these things will conclude." NET Bible (©2006) Then I heard the man clothed in linen who was over the waters of the river as he raised both his right and left hands to the sky and made an oath by the one who lives forever: "It is for a time, times, and half a time. Then, when the power of the one who shatters the holy people has been exhausted, all these things will be finished." GOD'S WORD® Translation (©1995) I heard the man dressed in linen clothes who was above the river. He raised his right hand and left hand to heaven and swore an oath by the one who lives forever. He said, "It will be for a time, times, and half of a time. When the power of the holy people has been completely shattered, then all these things will be finished." King James 2000 Bible (©2003) And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and swore by him that lives forever that it shall be for a time, times, and a half; and when he shall have accomplished the shattering of the power of the holy people, all these things shall be finished. American King James Version And I heard the man clothed in linen, which was on the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by him that lives for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. American Standard Version And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished. Douay-Rheims Bible And I heard the man that was clothed in linen, that stood upon the waters of the river: when he had lifted up his right hand, and his left hand to heaven, and had sworn, by him that liveth for ever, that it should be unto a time, and times, and half a time. And when the scattering of the band of the holy people shall be accomplished, all these things shall be finished. Darby Bible Translation And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river; and he held up his right hand and his left hand unto the heavens, and swore by him that liveth for ever that it is for a time, times, and a half; and when the scattering of the power of the holy people shall be accomplished, all these things shall be finished. English Revised Version And I heard the man clothed in linen, which was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth fear ever that it shall be for a time, times, and an half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished. Webster's Bible Translation And I heard the man clothed in linen, who was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by him that liveth for ever, that it shall be for a time, times, and a half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. World English Bible I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by him who lives forever that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished. Young's Literal Translation And I hear the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, and he doth lift up his right hand and his left unto the heavens, and sweareth by Him who is living to the age, that, 'After a time, times, and a half, and at the completion of the scattering of the power of the holy people, finished are all these.' |
| Matthew Henry's Concise Commentary 12:5-13 One of the angels asking how long it should be to the end of these wonders, a solemn reply is made, that it would be for a time, times, and a half, the period mentioned ch. 7:25, and in the Revelation. It signifies 1260 prophetic days or years, beginning from the time when the power of the holy people should be scattered. The imposture of Mohammed, and the papal usurpation, began about the same time; and these were a twofold attack upon the church of God. But all will end well at last. All opposing rule, principality, and power, shall be put down, and holiness and love will triumph, and be in honour, to eternity. The end, this end, shall come. What an amazing prophecy is this, of so many varied events, and extending through so many successive ages, even to the general resurrection! Daniel must comfort himself with the pleasing prospect of his own happiness in death, in judgment, and to eternity. It is good for us all to think much of going away from this world. That must be our way; but it is our comfort that we shall not go till God calls us to another world, and till he has done with us in this world; till he says, Go thou thy way, thou hast done thy work, therefore now, go thy way, and leave it to others to take thy place. It was a comfort to Daniel, and is a comfort to all the saints, that whatever their lot is in the days of their lives, they shall have a happy lot in the end of the days. And it ought to be the great care and concern of every one of us to secure this. Then we may well be content with our present lot, and welcome the will of God. Believers are happy at all times; they rest in God by faith now, and a rest is reserved for them in heaven at last. Pulpit CommentaryVerse 7. - And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. The Septuagint essentially agrees with this. It omits "man" in the first clause; has "water" instead of "waters;" adds "God" as explanatory of "him that liveth for ever;" it renders "scatter the power" by "loose the hands." Theodotion, while agreeing with the Massoretic text as to the first portion of the verse, differs very much in the end. He renders, "when the scattering is finished, they shall know these things." There is, as will be seen, no reference to the "holy people." His manuscript must have omitted "holy," for the rest may be explained by a false division into words, יד־עם being read ידעו The Massoretic reading is to be preferred. The Peshitta and Vulgate do not call for remark. When he held up his right hand and his left hand unto heaven. The lifting up the hand, in sign of making a solemn asseveration, is used of God himself (Deuteronomy 32:40), of Abraham (Genesis 14:22), of the angel in the passage in Revelation founded on this (Revelation 10:5). Here the fact that both right hand and left hand are lifted up to heaven gives greater solemnity to the act. And sware by him that liveth for ever. This title is ascribed to God in Daniel 4:34 (31); also in Deuteronomy 32:40; the idea is involved in the name Jehovah (Yahveh). The relationship between the oath and the ascription to God, on whose faithfulness its fulfilment depended, is obvious, The fact that the "man clothed in linen" thus "swears" implies that in some way he is the source of the determination of the period. This notion is involved in the whole spiritual scenery of the Book of Daniel; the angels of the nations are the agents under God for carrying out the decrees of providence. That it shall be for a time, times, and an half. This is a space of time repeatedly used in the Biblical apocalypses (Daniel 7:25; Revelation 12:14). In Revelation 11:3, the same period seems to be represented by twelve hundred and sixty days. In the present case twelve hundred and ninety days seem to be regarded as equivalent to the "time, times, and an half (ver. 11). The divergency of interpretation comes to its height here. A great number of interpreters - not merely those of the critical school - maintain that "time" here is a literal year, and the days of the succeeding verses literal days, and that the period in question is that between the desecration of the temple by Antiochus's orders, and the setting up "the abomination of desolation" (1 Macc. 1:54), till the Jews were able to sacrifice once more in the re-consecrated temple (1 Macc. 4:52). This period, however, is only ten days over the three years from the 15th Casleu, 145 of the era of the Seleucids, to the 25th Casleu, 148. Or, if we take the date from the time that sacrifices to Jupiter began, till the re-establishment of the worship of Jehovah, it is then exactly three years from the 25th Casleu to the 25th Casleu. This period is not sufficient. Professor Moses Stuart gets over the difficulty by reckoning back from the cleansing of the temple to what he consider, the probable date of Antiochus's entrance into Jerusalem on his retreat from Egypt. This, however, is arbitrary, as the eleventh verse makes the terminus a quo the setting up of the "abomination of desolation," which occurred in 145, Seleucid era. Professor Bevan would reckon to the death of Antiochus. Of this event we only know it happened in 149, Seleucid era (1 Macc. 6:16). If the year began, as the Maceabaean reckoning seems to have been, with the month Nisan, it might be that approximately three years and a half was the time from the desecration of the temple to the death of Anti-ochua But the death of Antiochus produced but little change on the condition of the Jews. In the following year Lysias inflicted a defeat on Judas and besieged Jerusalem, and captured a portion of the city. To some extent we have anticipated our remarks on this text when considering Daniel 7:25. There are, however, peculiarities due to the fact that Aramaic, not Hebrew, is the language used in that passage. מועֵד (mo'ed), here rendered "time." is translated "congregation" most generally in the Peutatcuch. Sometimes it is "feast," and sometimes it is "season;" but if the word here means a definite period of time, it is the only case in which it does so, and it is a word that appears several hundreds of times in the Scriptures. We admit that the enumeration of days which follows renders the assertion that mo'ed means here a "year," to some extent plausible, yet only plausible. But the next question arises - Even though we should grant that it means a year, are we to understand a literal year? We saw that the "weeks" of ch. 9. are not to be taken literally, but as weeks of years, in which each day stands for a year; the contention of the traditional interpreters has then a justification from analogy in taking a mo'ed, if a "year," to be one of three hundred and sixty or three hundred and sixty-five years. Not only is the extent of time indicated here extremely doubtful, but the terminus a qao is also. Although the writer of 1 Maccabees fixes the setting up the abomination of desolation, that is only his interpretation. Our Lord, on the other hand, refers it to the Roman conquest of Jerusalem, which was a vastly more thorough destruction than that inflicted by Antiochus. The meaning of this period is not fixed yet. When he shall have accomplished to scatter the power of the holy people. Professor Bevan would change the reading here, as from the order of the Greek words in the Septuagint he deduces that the order in the text before the translator was different from that in the Massoretic text. He would render, "When the power of the shatterer of the holy people shall come to an end." Behrmann sees grammatical difficulties, but these are not cogent; but the argument for this change is weak. Yet we prefer, though with difficulty, Professor Bevan's reading. It makes the connection much simpler to take this solution, as the end of all things is not the scattering of the holy people, but their building up. If we had any authority from the versions we should be inclined to read מִכַּלות instead of וּכְכַלּות, and insert עַד before תִּכְלֶינָה, and thus would wish to render, "From the breaking of the power of the scatterer of the holy people till all these things are ended." This gives beth termini, but none of the versions gives any hint of such a reading. All these things shall be finished. As the resurrection is mentioned in the second verse, we might at once assume that this refers to the end of time; but Matthew 24:34, compared with 30, renders this conclusion doubtful. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river,.... Christ, as he appeared in a human form, and as the High Priest our profession, and as the Mediator that has power over all flesh; so he pronounced articulate sounds with a human voice, and so loud, clear, and distinct, that Daniel could hear every word he said, and for whose sake it was said: when he held up his right hand and his left hand unto heaven; the lifting up of the right hand is a gesture used in swearing, and the lifting up of both hands is either for the greater solemnity of the action, or with respect to the two angels that stood one on one side of him, and the other on the other, that both might be eyewitnesses of this solemn affair; though lifting up both hands is often a prayer gesture, and there may be a mixture of both in this action, of both praying and swearing; Christ, as the High Priest, intercedes for his church and people, that their faith fail not till the end of their troubles comes: and sware by him that liveth for ever; by the living God, the immortal One, who only hath immortality. Maimonides (n) interprets it, "by the Life of the world"; that is, by God, who is the Life of the world, that gives life and being to all creatures; all live, and move, and have their being in him, and so is greater than all, and by whom an oath is only to be taken. Christ, as man, swears by his divine Father, who, as such, was greater than he; though, if we understand it of God, Father, Son, and Spirit, the one, only, true, and living God, there is no impropriety in Christ's swearing by himself the living God, which is a character he sometimes bears; see Hebrews 3:12, what he here swears to is, that it shall be for a time, times, and an half; that it would be so long to the end of these wonderful things; or that the troubles of the church would last so long, and, at the end of that date here fixed, a glorious scene would open, and amazing things appear, to the great joy and comfort of the saints. "Time" signifies a prophetic year, or 360 years; and "times" two prophetic years, or 720 years; and half a time half a prophetic year, or 180 years, in all 1260 years; which is the exact date and duration of the reign of antichrist, of the church's being in the wilderness, and of the witnesses prophesying in sackcloth, and of the treading under foot the holy city, expressed both by 1260 days, and by forty two months, which are the same; see Revelation 11:2, and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people: that is, either, "when he (God) shall have finished the scattering the power of the holy people", the Jews; when the dispersion of them, who were formerly a holy people to the Lord, and shall be so again, will be over; and they shall be gathered out of all nations where they have been dispersed, and, being converted, shall return to their own land: or, "when he" (antichrist) "shall have done scattering", the church and people of God in general; when his wars with the saints, and victories over them, will be ended; and particularly when the slaying of the witnesses will be over, at which time there will be a great scattering of the saints; they will be as sheep without a shepherd, their pastors being smitten, slain, or removed into corners; all which things will be fulfilled about the end of the date before mentioned: and then all these things shall be finished; or, as the same glorious Person explains it, "time will be no longer, and the mystery of God will be finished", Revelation 10:6, the time of antichrist's reign, and of the troubles of the church, and the witnesses' prophesying in sackcloth, will be protracted no longer than the time, and times, and half a time, or the 1260 days, or forty months, that is, 1260 years; then all the afflictions of the church will be at an end, and glorious times will succeed, as before spoken of; the spiritual reign of Christ, the first resurrection, and the Millennium, in their order. (n) Moreh Nevochim, par. 1. c. 72. p. 146. So R. Joseph Albo, Sepher Ikkarim, l. 1. c. 69. "per vitam aeternitatis", so some in Gejerus. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary7. held up … right … and … left hand—Usually the right hand was held up in affirmation as an appeal to heaven to attest the truth (De 32:40; Re 10:5, 6). Here both hands are lifted up for the fuller confirmation. time, times, and a half—(See on [1111]Da 7:25). Newton, referring this prophecy to the Eastern apostasy, Mohammedanism, remarks that the same period of three and a half years, or 1260 prophetic days, is assigned to it as the Western apostasy of the little horn (Da 7:25); and so, says Prideaux, Mohammed began to forge his imposture, retiring to his cave, A.D. 606, the very year that Phocas made the grant to the bishop of Rome, whence he assumed the title, The Universal Pastor; Antichrist thus setting both his feet on Christendom together, the one in the East, and the other in the West. Three and a half is the time of the world power, in which the earthly kingdoms rule over the heavenly [Auberlen]. "Three and a half" represents the idea of spiritual trial; (besides this certain symbolical meaning, there is doubtless an accurate chronological meaning, which is as yet to us uncertain): it is half of "seven," the complete number, so a semi-perfect state, one of probation. The holy city is trodden by the Gentiles forty-two months (Re 11:2), so the exercise of the power of the beast (Re 13:5). The two witnesses preach in sackcloth 1260 days, and remained unburied three days and a half: so the woman in the wilderness: also the same for a "time, times, and a half" (Re 11:3, 9, 11; 12:6, 14). Forty-two connects the Church with Israel, whose haltings in the wilderness were forty-two (Nu 33:1-50). The famine and drought on Israel in Elijah's days were for "three years and six months" (Lu 4:25; Jas 5:17); there same period as Antiochus' persecution: so the ministry of the Man of Sorrows, which ceased in the midst of a week (Da 9:27) [Wordsworth, Apocalypse]. scatter … holy people—"accomplished" here answers to "the consummation" (Da 9:27), namely, the "pouring out" of the last dregs of the curse on the "desolated holy people." Israel's lowest humiliation (the utter "scattering of her power") is the precursor of her exaltation, as it leads her to seek her God and Messiah (Mt 23:39).
Daniel 12:7 Parallel Commentaries Daniel 12:7 NIV Daniel 12:7 NLT Daniel 12:7 ESV Daniel 12:7 NASB Daniel 12:7 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |