Lamentations 4:1
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
IV.

(1) How is the gold . . .—The chapter, considered as a distinct poem, reproduces in its general character that of Lamentations 1, 2, differing from them, however, in tracing more fully the connection between the sufferings and the sins of Judah. The “gold” and the stones of holiness are none other than the material treasures of palace or temple, and the repetition of the phrase “in the top of every street,” used in Lamentations 2:19 of children, seems intended to indicate that the words include all that was most precious among the possessions of Jerusalem.

Lamentations 4:1-2. How is the gold become dim — “How is the glory of the temple obscured! The sanctuary, which was overlaid with gold, (2 Chronicles 3:8,) now lies in ruins; and the stones of it are not distinguished from common rubbish. It is probable that the prophet, in these words, alluded to the priests, princes, and chief persons of the country, who, though they might have been compared to the pillars, or corner-stones of that sacred building, yet were now involved in the same common destruction with the meanest of the people. The precious sons of Zion, comparable to fine gold — Those that in honour and worth exceeded others as much as fine gold doth other metals, are now disgraced and set at naught.4:1-12 What a change is here! Sin tarnishes the beauty of the most exalted powers and the most excellent gifts; but that gold, tried in the fire, which Christ bestows, never will be taken from us; its outward appearance may be dimmed, but its real value can never be changed. The horrors of the siege and destruction of Jerusalem are again described. Beholding the sad consequences of sin in the church of old, let us seriously consider to what the same causes may justly bring down the church now. But, Lord, though we have gone from thee in rebellion, yet turn to us, and turn our hearts to thee, that we may fear thy name. Come to us, bless us with awakening, converting, renewing, confirming grace.The stones of the sanctuary - Or, the hallowed stones, literally stones of holiness, a metaphor for the people themselves. The actual stones of the temple would not be thus widely thrown about as to be seen everywhere, but the prophet has already affirmed this of the young children dying of hunger (compare Lamentations 2:19). CHAPTER (ELEGY) 4

La 4:1-22. The Sad Capture of Jerusalem, the Hope of Restoration, and the Retribution Awaiting Idumea for Joining Babylon against Judea.

Aleph.

1. gold—the splendid adornment of the temple [Calvin] (La 1:10; 1Ki 6:22; Jer 52:19); or, the principal men of Judea [Grotius] (La 4:2).

stones of … sanctuary—the gems on the breastplate of the high priest; or, metaphorically, the priests and Levites.

Beth.Zion bewaileth her misery, confesseth her sins, Lamentations 4:1-6. Miseries of the chief ones; women who killed and dressed their own children, Lamentations 4:7-12. The sin of the false prophets and priests; their vain hope, Lamentations 4:13-19. Their king taken prisoner, Lamentations 4:20. Edom is threatened, and Zion comforted, Lamentations 4:21,22.

Though some take

gold here metaphorically, as signifying the most precious things, yet the most and best interpreters take it in its native sense, for the gold which adorned the temple either in its ceiling or in its vessels; the house of the Lord being burnt by Nebuzar-adan, Jeremiah 52:13, the gold in and about the temple must needs be discoloured.

How! is here a note of admiration.

Are poured out in the top of every street; that is, are tumbled down and scattered in the head of every street about the city.

How is the gold become dim!.... Or "covered" (b); or hid with rust, dust, or dirt; so that it can scarcely be discerned:

how is the most fine gold changed! this may be literally true of the gold of the temple; and so the Targum calls it

"the gold of the house of the sanctuary;''

with which that was overlaid, and many things in it, 1 Kings 6:21; and was sadly sullied and tarnished with the burning of the temple, and the rubbish of it: its brightness was lost, and its colour changed; but though there may be an allusion to that, it is to be figuratively understood of the people of God; for what is here expressed in parabolical phrases, as Aben Ezra observes, is in Lamentations 4:2 explained in proper and literal ones: godly and gracious men, there called the precious sons of Zion, are comparable to gold, even the most fine gold; partly because of their habit and dress; gold of Ophir; clothing of wrought gold; the rich robe of Christ's righteousness; which, for its brightness and splendour, is like the finest gold; and is as lasting and durable as that; and in which the saints look like a mass of pure gold, Psalm 45:9; and partly because of the graces of the Spirit in them, which are like gold for their purity, especially when tried; for their value, and the enriching nature of them, and their duration; particularly the graces of faith, hope, love, humility, which are like rows of jewels, and chains of gold, and as ornamental as they; see Sol 1:10; as also because of the doctrines of grace received by them, which are more to be desired than gold, than fine gold; and are better than thousands of gold and silver, by reason of their intrinsic worth and value; for their purity and brightness, being tried and purified, and because of their duration, Psalm 19:10; as well as on account of the riches of grace and glory they are possessed of, and entitled to: now this, in either of the senses of it, cannot be lost as to substance, only become dim; may lose its brightness and glory, and like gold change its colour, but not its nature; and; this may be the case of good men, comparable to it; when there is a decline in them, with respect to the exercise of grace; faith in Christ and his righteousness is low, hope not lively, and love waxen cold; when there is a veil drawn over the Gospel, a great opposition to it, and a departure from it; or the doctrines of it are not so clearly and consistently preached; and when there is a failure in a holy walk, and conversation becoming it; all which is matter of lamentation:

the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street; in the literal sense it may regard the costly stones of the temple, which, when that was destroyed, not only lay in heaps; but many of them, at least, were separated and scattered about, and carried into every corner of the city, and the streets of it, and there lay exposed, neglected, and trampled upon; see 1 Kings 5:17; but, in the figurative sense, it designs the people of God; who, though they are taken out of the common quarry and pit of mankind, and are by nature as common stones; yet by the Spirit and grace of God are made living and lively ones, and are hewn and fitted for the spiritual building the church; where they are laid, and are as the stones of a crown, as jewels and precious stones; but when there are animosities, contentions, and divisions among them, so that they disunite, and are scattered from one another, their case is like these stones of the sanctuary; and which is to be lamented. It is by some Jewish writers (c) interpreted of great personages, as princes, and great men of the earth.

(b) "rubigine obducetur", Montanus; "obtectum vel absconditum", Vatablus. So Ben Melech. (c) Vid. R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 50. 1.

How is the {a} gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

(a) By the gold he means the princes, as by the stones he understands the priests.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
1. changed] The verb in the MT. has not a pure Heb. form. By the change of a diacritic mark Löhr, following Nöldeke, gets the sense are become hateful. A somewhat greater change (the omission of a consonant) would produce the adjective old (yâshân for yishne’). In that case we should render, How is the ancient gold become dim, the most pure gold!

are poured out at the top of every street] are treated as worthless.

1, 2. gold—most pure gold—fine gold] used metaphorically for the citizens, the choicest of whom are also called the stones of the sanctuary. Cp. Zechariah 9:16 (“stones of a crown”).Verse 1. - How is the gold become dim!... the stones of the sanctuary, etc. "Alas for the sad sights of the capture of Jerusalem! The most fine gold has lost its brilliance now that the fire of Nebuzar-adan (2 Kings 25:9) has passed over it, and the precious stones, consecrated to Jehovah, have been cast out into the open street!" Not that the latter part of this description can have corresponded to literal fact. None of the hallowed jewels would have been treated with such indifference. The expression must be as figurative as the parallel one, "to cast pearls before swine," in Matthew 7:6. The precious stones are the "sons of Zion," who are compared to "fine gold" in ver. 2, precisely as they are in Zechariah 9:16 (comp. ver. 13," Thy sons, O Zion") to "the stones of a crown." They are called "stones of the sanctuary," in allusion, perhaps, to the precious stones employed in the decoration of the temple according to 1 Chronicles 29:2 and 2 Chronicles 3:6. But we may also translate hallowed stones, which better suits the figurative use of the phrase. Those, however, who adopt the literal interpretation, explain "the stones of the sanctuary" of the hewn stones of the fabric of the temple, which are described as "costly" in 1 Kings 5:17. But how can even a poet have represented the enemy as carrying these stones out and throwing them down in the street? On the other hand, in an earlier lamentation we are expressly told that the young children "fainted for hunger in the top of every street" (Lamentations 2:19). "Thou hast heard my voice" expresses the full assurance of faith from which the request comes: "Cover not Thine ear from my sighing." רוחה, "breathing out again;" in Ezekiel 8:11, mitigation of oppression, yet not here respiratio, relaxatio (C. B. Michaelis, Rosenmller, etc.), - since the asyndetic לשׁועתי does not accord with such an interpretation, - but a relieving of oneself by means of deeply-drawn sighs, as in Job 32:20; hence "sighing," as Luther has already rendered it, following the Vulgate: ne avertas aurem tuum a singultu meo (Thenius, Gerlach, etc.). - In Lamentations 3:57 and Lamentations 3:58, the writer still more fully expresses his confidence that the Lord will accept him. "Thou art near on the day when I call on Thee" is a sentence found in Psalm 145:18, and uttered as the experience of all believers. "Thou sayest, Fear not," i.e., Thou assurest me of Thine assistance; cf. Jeremiah 1:8, Jeremiah 1:17, etc. "Thou dost conduct the causes (Ger. Streitsachen) of my soul" (ריבי נפשׁי), i.e., not merely "my lawsuits," but causas quae vitam et salutem meam concernunt (C. B. Michaelis). This is shown by the parallel member, "Thou redeemest my life," sc. from the destruction which threatens it; cf. Lamentations 3:53., Psalm 103:4. With this is connected the request in Lamentations 3:59, "Thou dost certainly see my oppression" (עוּתה from עוּת, to bend, oppress), the oppression which I suffer; "judge my cause," i.e., help me in my cause, cf. Jeremiah 5:28. The suppliant bases this request, Lamentations 3:60-62, on the recollection that God, as the Omniscient One, knows the plans and intentions of his opponents. "Thou seest all their plans for revenge." נקמה is not here the outcome of revenge, but the thought of revenge cherished in the heart; it does not, however, mean desire of revenge, or revengeful disposition, but simply the thinking and meditating on revenge, which certainly has the spirit of revenge for its basis, but is not identical with this. Their thoughts are the plans of vengeance. ,ליdat. incomm., "to my hurt;" the reading עלי of some codices is simply a correction after Lamentations 3:61. This revenge they express in reproaches and invectives. שׂפתי, "lips," for utterances of the lips; and קמי as in Psalm 18:40, Psalm 18:49 equals קמים עלי, Psalm 4:3, etc. שׂפתי קמי corresponds to חרפּתם, and חגיונם to מחשׁבתם, Lamentations 3:61; and the whole of Lamentations 3:62 still depends on "Thou hearest," without any need for supplying היוּ, as Rosenmller does. Thenius and Ngelsbach would combine Lamentations 3:62 with 63, and make the former dependent on הבּיטה; but this is unsuitable, nor do they consider that utterances or words are not seen (הבּיט), but heard (שׁמע). With this proposed combination there falls to the ground the further remark of Thenius, that "by lips, devising, sitting, rising up, are meant the conversation and consultation of the enemies one with another." Sitting and rising up have nothing in common with speaking about any subject, but merely form a circumlocution for action generally: cf. Psalm 139:2; Deuteronomy 6:7; Deuteronomy 11:19; Isaiah 37:28. The form מנגּינה for נגינה occurs nowhere else: Ewald considers it a form that has been lengthened for the purpose of designating a mocking song - "Sing-song." This supposition has at least more to recommend it than the ingenious but worthless idea of Bttcher, that מנגּינה is contracted from מה־נגינה, "what a stringed instrument am I to them;" but it also is improbable. מנגּינה is the subject of the נגינה, as words formed with מ often express merely the subject of the idea contained in a noun or verb; cf. Ewald, 160, b, 3. After this statement of the hostile treatment which the speaker has to suffer, there follows the renewed and further extended request that God may reward the foes according to their deeds. תּשׁיב, "Thou shalt return," is a confident expression of the request that God would do this; hence the optative תּתּן follows in Lamentations 3:65. In Lamentations 3:64 is condensed the substance of what is contained in Psalm 28:4. מגנּת לב, covering (veil) of the heart, - an expression analogous to the κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν, 2 Corinthians 3:15, - is not obduration, or hardening, but blinding of the heart, which casts into destruction; but it can scarcely signify "madness" (Delitzsch, Bibl. Psychology, Clark's translation), since the Arabic majannat, insania, furor, has probably received this meaning from jinn, genius, daemon; cf. Gesenius, Thes. s. v., and Rosenmller, ad h. l. "Thy curse to them!" is not to be viewed as dependent on "give," but to be explained in accordance with Psalm 3:9, "Thy blessing [be] upon Thy people!" - thus, "May Thy curse be their portion!" The curse of God is followed by destruction. "Destroy them from under Jahveh's heaven!" i.e., not merely ut non sint amplius sub caelis (C. B. Michaelis), because יהוה is not considered in this latter rendering. The heaven of Jahveh is the whole world, over which Jahveh's authority extends; the meaning therefore is, "Exterminate them wholly from the sphere of Thy dominion in the world," or, Thy kingdom.
Links
Lamentations 4:1 Interlinear
Lamentations 4:1 Parallel Texts


Lamentations 4:1 NIV
Lamentations 4:1 NLT
Lamentations 4:1 ESV
Lamentations 4:1 NASB
Lamentations 4:1 KJV

Lamentations 4:1 Bible Apps
Lamentations 4:1 Parallel
Lamentations 4:1 Biblia Paralela
Lamentations 4:1 Chinese Bible
Lamentations 4:1 French Bible
Lamentations 4:1 German Bible

Bible Hub
Lamentations 3:66
Top of Page
Top of Page