1 Samuel 28:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
So Saul disguised himself, putting on other clothes, and at night he and two men went to the woman. "Consult a spirit for me," he said, "and bring up for me the one I name."

New Living Translation
So Saul disguised himself by wearing ordinary clothing instead of his royal robes. Then he went to the woman's home at night, accompanied by two of his men. "I have to talk to a man who has died," he said. "Will you call up his spirit for me?"

English Standard Version
So Saul disguised himself and put on other garments and went, he and two men with him. And they came to the woman by night. And he said, “Divine for me by a spirit and bring up for me whomever I shall name to you.”

New American Standard Bible
Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, "Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you."

King James Bible
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

Holman Christian Standard Bible
Saul disguised himself by putting on different clothes and set out with two of his men. They came to the woman at night, and Saul said, "Consult a spirit for me. Bring up for me the one I tell you."

International Standard Version
Saul disguised himself, putting on different clothes. He went along with two men to the woman at night. He said, "Consult a familiar spirit for me and bring up for me the one whom I tell you."

NET Bible
So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, "Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you."

New Heart English Bible
Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. And he said, "Please divine for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you."

GOD'S WORD® Translation
After disguising himself by putting on other clothes, Saul left with two men and came to the woman that night. He said to her, "Please consult with a dead person for me. Conjure up the person I request."

JPS Tanakh 1917
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said: 'Divine unto me, I pray thee, by a ghost, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.'

New American Standard 1977
Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, “Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you.”

Jubilee Bible 2000
And Saul disguised himself and put on other clothing, and he went with two men, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine unto me by spiritism and bring me him up whom I shall name unto thee.

King James 2000 Bible
And Saul disguised himself, and put on other clothing, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray you, divine unto me as a medium, and bring me him up, whom I shall name unto you.

American King James Version
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray you, divine to me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name to you.

American Standard Version
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, Divine unto me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.

Douay-Rheims Bible
Then he disguised himself: and put on other clothes, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night, and he said to her: Divine to me by thy divining spirit, and bring me up him whom I shall tell thee.

Darby Bible Translation
And Saul disguised himself, and put on other garments, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine to me by the spirit of Python, and bring me [him] up whom I shall name to thee.

English Revised Version
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, Divine unto me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.

Webster's Bible Translation
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine to me by the familiar spirit, and bring up for me whom I shall name to thee.

World English Bible
Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, "Please divine to me by the familiar spirit, and bring me up whoever I shall name to you."

Young's Literal Translation
And Saul disguiseth himself and putteth on other garments, and goeth, he and two of the men with him, and they come in unto the woman by night, and he saith, 'Divine, I pray thee, to me by the familiar spirit, and cause to come up to me him whom I say unto thee.'
Commentary
Matthew Henry Commentary
28:7-19 When we go from the plain path of duty, every thing draws us further aside, and increases our perplexity and temptation. Saul desires the woman to bring one from the dead, with whom he wished to speak; this was expressly forbidden, De 18:11. All real or pretended witchcraft or conjuration, is a malicious or an ignorant attempt to gain knowledge or help from some creature, when it cannot be had from the Lord in the path of duty. While Samuel was living, we never read of Saul's going to advise with him in any difficulties; it had been well for him if he had. But now he is dead, Bring me up Samuel. Many who despise and persecute God's saints and ministers when living, would be glad to have them again, when they are gone. The whole shows that it was no human fraud or trick. Though the woman could not cause Samuel's being sent, yet Saul's inquiry might be the occasion of it. The woman's surprise and terror proved that it was an unusual and unexpected appearance. Saul had despised Samuel's solemn warnings in his lifetime, yet now that he hoped, as in defiance of God, to obtain some counsel and encouragement from him, might not God permit the soul of his departed prophet to appear to Saul, to confirm his former sentence, and denounce his doom? The expression, Thou and thy sons shall be with me, means no more than that they shall be in the eternal world. There appears much solemnity in God's permitting the soul of a departed prophet to come as a witness from heaven, to confirm the word he had spoken on earth.
Study Bible
Saul and the Medium of Endor
7Then Saul said to his servants, "Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a woman who is a medium at En-dor." 8Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, "Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you." 9But the woman said to him, "Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who are mediums and spiritists from the land. Why are you then laying a snare for my life to bring about my death?"…
Cross References
Deuteronomy 18:10
"There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,

Deuteronomy 18:11
or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.

1 Kings 14:2
Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people.

1 Chronicles 10:13
So Saul died for his trespass which he committed against the LORD, because of the word of the LORD which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry of it,

2 Chronicles 18:29
The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.

2 Chronicles 35:22
However, Josiah would not turn away from him, but disguised himself in order to make war with him; nor did he listen to the words of Neco from the mouth of God, but came to make war on the plain of Megiddo.

Isaiah 8:19
When they say to you, "Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter," should not a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

Ezekiel 12:6
"Load the baggage on your shoulder in their sight and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel."
Treasury of Scripture

And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray you, divine to me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name to you.

disguised

1 Kings 14:2,3 And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray you, and disguise yourself, …

1 Kings 22:30,34 And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, …

Job 24:13-15 They are of those that rebel against the light; they know not the …

Jeremiah 23:24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? said …

John 3:19 And this is the condemnation, that light is come into the world, …

I pray thee

Deuteronomy 18:11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, …

1 Chronicles 10:13 So Saul died for his transgression which he committed against the …

Isaiah 8:19 And when they shall say to you, Seek to them that have familiar spirits, …

bring me

1 Samuel 28:15 And Samuel said to Saul, Why have you disquieted me, to bring me …

Jump to Previous
Clothes Clothing Conjure Consult Disguised Divine Night Please Putting Raiment Saul Spirit Whomever Whomsoever
Jump to Next
Clothes Clothing Conjure Consult Disguised Divine Night Please Putting Raiment Saul Spirit Whomever Whomsoever
Links
1 Samuel 28:8 NIV
1 Samuel 28:8 NLT
1 Samuel 28:8 ESV
1 Samuel 28:8 NASB
1 Samuel 28:8 KJV

1 Samuel 28:8 Biblia Paralela
1 Samuel 28:8 Chinese Bible
1 Samuel 28:8 French Bible
1 Samuel 28:8 German Bible

Alphabetical: a and at bring by came clothes Conjure Consult disguised for he him himself I me men name night on one other please putting said Saul shall So spirit the Then they to two up went whom with woman you

OT History: 1 Samuel 28:8 Saul disguised himself and put on other (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 28:7
Top of Page
Top of Page