1 Samuel 25:31
Verse (Click for Chapter)
New International Version
my lord will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD your God has brought my lord success, remember your servant."

New Living Translation
don't let this be a blemish on your record. Then your conscience won't have to bear the staggering burden of needless bloodshed and vengeance. And when the LORD has done these great things for you, please remember me, your servant!"

English Standard Version
my lord shall have no cause of grief or pangs of conscience for having shed blood without cause or for my lord working salvation himself. And when the LORD has dealt well with my lord, then remember your servant.”

New American Standard Bible
this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember your maidservant."

King James Bible
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

Holman Christian Standard Bible
there will not be remorse or a troubled conscience for my lord because of needless bloodshed or my lord's revenge. And when the LORD does good things for my lord, may you remember me your servant."

International Standard Version
this shouldn't be an obstacle or stumbling block for your majesty's conscience, that he poured out blood without cause or that your majesty delivered himself. When the LORD does good things for your majesty, remember your servant."

NET Bible
Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the LORD has granted my lord success, please remember your servant."

New Heart English Bible
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When the LORD has dealt well with my lord, then remember your handmaid."

GOD'S WORD® Translation
you shouldn't have a troubled conscience because you spilled blood for no good reason and claimed your own victory. When the LORD has given you success, remember me."

JPS Tanakh 1917
that this shall be no stumbling-block unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath found redress for himself. And when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.'

New American Standard 1977
that this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD shall deal well with my lord, then remember your maidservant.”

Jubilee Bible 2000
that this shall be no stumblingblock unto thee nor grief of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless or that my lord has avenged himself; but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

King James 2000 Bible
That this shall be no grief unto you, nor offence of heart unto my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.

American King James Version
That this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.

American Standard Version
that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself. And when Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

Douay-Rheims Bible
This shall not be an occasion of grief to thee, and a scruple of heart to my lord, that thou hast shed innocent blood, or hast revenged thyself: and when the Lord shall have done well by my lord, thou shalt remember thy handmaid.

Darby Bible Translation
that this shall be no stumbling-block to thee, nor offence of heart for my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall deal well with my lord, then remember thy handmaid.

English Revised Version
that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: and when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

Webster's Bible Translation
That this will be no grief to thee, nor offense of heart to my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

World English Bible
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your handmaid."

Young's Literal Translation
that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord -- either to shed blood for nought, or my lord's restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.'
Study Bible
Abigail Intercedes for Nabal
30"And when the LORD does for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel, 31this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember your maidservant." 32Then David said to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel, who sent you this day to meet me,…
Cross References
Genesis 40:14
"Only keep me in mind when it goes well with you, and please do me a kindness by mentioning me to Pharaoh and get me out of this house.

1 Samuel 25:30
"And when the LORD does for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel,
Treasury of Scripture

That this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.

grief. [heb] staggering, or, stumbling

Proverbs 5:12,13 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof…

Romans 14:21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing …

2 Corinthians 1:12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that …

avenged

1 Samuel 25:33 And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me …

1 Samuel 24:15 The LORD therefore be judge, and judge between me and you, and see, …

1 Samuel 26:23 The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness; …

2 Samuel 22:48 It is God that avenges me, and that brings down the people under me.

Psalm 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, …

Romans 12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place to wrath: …

remember

1 Samuel 25:40 And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they …

Genesis 40:14 But think on me when it shall be well with you, and show kindness, …

Luke 23:42 And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom.

(31) Then remember thine handmaid.--With exquisite grace Abigail wound up her earnest simple words to the king of the future with a reference to the period when those happy days, to which she looked forward with such certainty, should have arrived--then David must have no deeds of violence, of furious passion, and of shed blood to look back upon. When that golden time should have come--as come it surely would--he must remember then that Abigail, who was now speaking to him, had saved him from the commission of a wild and sinful act, and, in grateful memory for the good service, must then look kindly on her from his throne.

This shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord,.... It would give him no trouble, nor distress of mind, or sit uneasy on his conscience:

either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself; which she suggests it might do, if he had shed the blood of Nabal's family, his children and servants, who were no ways concerned with him in his rudeness and ingratitude; or had avenged himself on him for the same, by taking away his life, which such crimes, however great and aggravated, did not deserve; but, on the contrary, it would be a satisfaction and pleasure to him to reflect upon it, that he had passed over such an offence, and shed no blood on account of it:

but when the Lord shall have dealt well with my lord; by delivering him out of the hands of all his enemies, and have raised him to, and settled him on the throne of Israel, of which she made no doubt:

then remember thine handmaid; the advice she gave not to shed blood, and take vengeance, for which he would then be thankful, and gratefully remember: some, as Ben Gersom, think she said this under a spirit of prophecy, that Nabal should die quickly, and she should be David's wife; but rather her meaning is, that when he should be king, and she should apply to him on any account, to have justice done her, and to be assisted and relieved when oppressed, that he would then remember her, and show her favour. 25:18-31 By a present Abigail atoned for Nabal's denial of David's request. Her behaviour was very submissive. Yielding pacifies great offences. She puts herself in the place of a penitent, and of a petitioner. She could not excuse her husband's conduct. She depends not upon her own reasonings, but on God's grace, to soften David, and expects that grace would work powerfully. She says that it was below him to take vengeance on so weak and despicable an enemy as Nabal, who, as he would do him no kindness, so he could do him no hurt. She foretells the glorious end of David's present troubles. God will preserve thy life; therefore it becomes not thee unjustly and unnecessarily to take away the lives of any, especially of the people of thy God and Saviour. Abigail keeps this argument for the last, as very powerful with so good a man; that the less he indulged his passion, the more he consulted his peace and the repose of his own conscience. Many have done that in a heat, which they have a thousand times wished undone again. The sweetness of revenge is soon turned into bitterness. When tempted to sin, we should consider how it will appear when we think upon it afterwards.
Jump to Previous
Avenged Blood Cause Causeless Deals Dealt Either Handmaid Heart Maidservant Offence Offense Pangs Remember Shed Stumbling-Block Troubled
Jump to Next
Avenged Blood Cause Causeless Deals Dealt Either Handmaid Heart Maidservant Offence Offense Pangs Remember Shed Stumbling-Block Troubled
Links
1 Samuel 25:31 NIV
1 Samuel 25:31 NLT
1 Samuel 25:31 ESV
1 Samuel 25:31 NASB
1 Samuel 25:31 KJV

1 Samuel 25:31 Biblia Paralela
1 Samuel 25:31 Chinese Bible
1 Samuel 25:31 French Bible
1 Samuel 25:31 German Bible

Alphabetical: a And avenged blood bloodshed both brought burden by cause conscience deals grief has have having heart himself his LORD maidservant master my needless not of on or remember servant shed staggering success the then this to troubled well when will with without your

OT History: 1 Samuel 25:31 That this shall be no grief (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 25:30
Top of Page
Top of Page