New International Version (©2011) whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom, with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.New Living Translation (©2007) He was half Israelite, since his mother was a widow from the tribe of Naphtali, and his father had been a craftsman in bronze from Tyre. Huram was extremely skillful and talented in any work in bronze, and he came to do all the metal work for King Solomon. English Standard Version (©2001) He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze. And he was full of wisdom, understanding, and skill for making any work in bronze. He came to King Solomon and did all his work. New American Standard Bible (©1995) He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze; and he was filled with wisdom and understanding and skill for doing any work in bronze. So he came to King Solomon and performed all his work. King James Bible (Cambridge Ed.) He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. Holman Christian Standard Bible (©2009) He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a bronze craftsman. Hiram had great skill, understanding, and knowledge to do every kind of bronze work. So he came to King Solomon and carried out all his work. International Standard Version (©2012) the son of a widow from the tribe of Naphtali, whose father was from Tyre. A bronze worker, he was wise, knowledgeable, and was skilled in all sorts of bronze working. He went to King Solomon and did all of his work. NET Bible (©2006) He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a craftsman in bronze from Tyre. He had the skill and knowledge to make all kinds of works of bronze. He reported to King Solomon and did all the work he was assigned. GOD'S WORD® Translation (©1995) Hiram was the son of a widow from the tribe of Naphtali. His father, a native of Tyre, was a skilled bronze craftsman. Hiram was highly skilled, resourceful, and knowledgeable about all kinds of bronze craftsmanship. He came to King Solomon and did all his [bronze] work. King James 2000 Bible (©2003) He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in bronze. And he came to king Solomon, and did all his work. American King James Version He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and worked all his work. American Standard Version He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. Douay-Rheims Bible The son of a widow woman of the tribe of Nephtali, whose father was a Tyrian, an artificer in brass, and full of wisdom, and understanding, and skill to work all work in brass. And when he was come to king Solomon, he wrought all his work. Darby Bible Translation He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was full of wisdom and understanding and knowledge, to do all kinds of works in brass. And he came to king Solomon, and made all his work. English Revised Version He was the son of a widow woman of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and cunning, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. Webster's Bible Translation He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and ingenious to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. World English Bible He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work. Young's Literal Translation he is son of a woman, a widow, of the tribe of Naphtali, and his father a man of Tyre, a worker in brass, and he is filled with the wisdom and the understanding, and the knowledge to do all work in brass -- and he cometh unto king Solomon, and doth all his work. | | Matthew Henry's Concise Commentary 7:13-47 The two brazen pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strength and establishment in all their religious exercises. Jachin, God will fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. Boaz, In him is our strength, who works in us both to will and to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God's temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the means of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often, for we daily contract pollution. There are full means provided for our cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness. Pulpit CommentaryVerse 14. - He was a widow's son of the tribe of Naphtali [In 2 Chronicles 2:14 he is described as the "son of a woman of the daughters of Daniel" The discrepancy is only apparent. For in the first place it is not absolutely necessary to understand by Dan the tribe of that name. It may well refer to the town, formerly Leshem (Joshua 19:47), or Laish (Judges 18:7, 27), colonised by the Danites, and thenceforward bearing their name (ver. 29), which was situated within the borders of Naphtali. If, however, it is preferred to see in the "daughters of Dan" a tribal reference, we may suppose (with Keil, al.) that the woman was originally a Danite, but became, through her first husband, "of the tribe of Naphtali." But the first explanation is the more simple and obvious], and his father was a man of Tyre [i.e., Hiram was the son (not stepson, or adopted son, as the Rabbins) of a mixed marriage. In earlier times Laish had but little intercourse with the Zidonians (Judges 18:28). It is nowhere stated that the inhabitants were of Phoenician extraction; nor can it be justly inferred from this passage], a worker in brass [or copper. Brass is a compound of copper and zinc; but נְחשֶׁת originally and strictly signifies a pure metal (Deuteronomy 8:9; Deuteronomy 33:25, etc.; Job 28:2). There were copper mines in Palestine, and the art of working this metal was known at a very remote period (Genesis 4:22, Hebrews, and see Wilkinson's "Ancient Egypt," vol. 3. p. 243; and De Rougemont, "Age du Bronze," p. 180). In later times the word sometimes denoted brass (χαλκός), or copper-bronze Ca mixture of copper and tin). Cf. Jeremiah 6:28. From 2 Chronicles 2:14 we learn that Hiram was "skilful to work in gold and in silver in brass, in iron, in stone, and in timber," etc. From the mention of brass only in this passage, and in ver. 45, it has been somewhat hastily concluded that "the work that he personally did for Solomon" was "limited to works in brass" (Rawlinson). It is, perhaps, safer to say that brass only is mentioned here, because the following section treats exclusively of the brazen ornaments, etc., of the sanctuary (Keil). It would almost seem, however (see note on ver. 48), as if he was not employed to make the vessels of gold. Nor does this supposition really contradict the statement made below, viz., that he wrought all Solomon's work]: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning [or knowledge, as the same word is rendered Exodus 31:3, where similar language is used of Bezaleel. It is noticeable, however, that the words "filled with the spirit of God," used of the Hebrew, are not applied to the Tyrian workman] to work all works in brass. And he came to king Solomon [probably with a considerable number of assistants], and wrought all his work. Gill's Exposition of the Entire BibleHe was a widow's son of the tribe of Naphtali,.... In 2 Chronicles 2:14, his mother is said to be of the daughters of Dan, as she might be, and yet her son of the tribe of Naphtali; for either she was of the city of Dan, which is placed in the tribe of Naphtali (m), or her mother was of the tribe of Dan; and therefore she is said to be of the daughters of Dan, when her father was of the tribe of Naphtali, as it is expressed by the Targum on 2 Chronicles 2:14, and in which way most of the Jewish commentators reconcile this; or she was of Dan, and her husband of Naphtali besides, if there was any mistake, it must be ascribed, not to the sacred historians, but to the king of Tyre, whose words they are in the above place, and who might not be so well acquainted with the tribe this man and his parents were of: and his father was a man of Tyre; not a Tyrian by birth, but one who had dwelt there a while, and therefore so called, as Obededom, for a like reason, is called the Gittite: a worker in brass; and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass; which might be true both of the father and of the son, and especially of the son, who had improved upon his father's knowledge and instructions; and who was skilful to work in other things besides brass, as gold, silver, iron, stone, timber, purple, blue and fine linen, crimson, and all sorts of engraving, and every device that could be put to him by the most ingenious workmen that either David or Solomon had, 2 Chronicles 2:14, but this is only mentioned, because it was in such work he was only employed by Solomon; and it seems, by the mode of expression, that, besides his natural genius, and his diligence and industry, he was filled with wisdom from God more immediately for this service, as Bezaleel and Aholiab were for the service of the tabernacle: and he came to King Solomon, and wrought all his work; in brass, as follows. (m) Vid. Adrichom. Theat. T. S. p. 105. Fuller's Pisgah-Sight, 107. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14. He was a widow's son of the tribe of Naphtali—In 2Ch 2:14 his mother is said to have been of the daughters of Dan. The apparent discrepancy may be reconciled thus: Hiram's mother, though belonging to the tribe of Dan, had been married to a Naphtalite, so that when married afterwards to a Tyrian, she might be described as a widow of the tribe of Naphtali. Or, if she was a native of the city Dan (Laish), she might be said to be of the daughters of Dan, as born in that place; and of the tribe of Naphtali, as really belonging to it. a worker in brass—This refers particularly to the works described in this chapter. But in 2Ch 2:13 his artistic skill is represented as extending to a great variety of departments. In fact, he was appointed, from his great natural talents and acquired skill, to superintend the execution of all the works of art in the temple.
1 Kings 7:14 Parallel Commentaries 1 Kings 7:14 NIV 1 Kings 7:14 NLT 1 Kings 7:14 ESV 1 Kings 7:14 NASB 1 Kings 7:14 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  The Work of Hiram 13And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. 14He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and worked all his work. 15For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about. …

Exodus 28:3 Tell all the skilled workers to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest. Exodus 31:3 and I have filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills-- Exodus 35:31 and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills-- Exodus 35:35 He has filled them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers--all of them skilled workers and designers. Exodus 36:1 So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has commanded." 2 Chronicles 2:14 whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your skilled workers and with those of my lord, David your father. 2 Chronicles 4:11 And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God: 2 Chronicles 4:16 the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
|
|
|