New International Version (©2011) (When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.)New Living Translation (©2007) But the tribe of Dan had trouble taking possession of their land, so they attacked the town of Laish. They captured it, slaughtered its people, and settled there. They renamed the town Dan after their ancestor. English Standard Version (©2001) When the territory of the people of Dan was lost to them, the people of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor. New American Standard Bible (©1995) The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father. King James Bible (Cambridge Ed.) And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. Holman Christian Standard Bible (©2009) When the territory of the Danites slipped out of their control, they went up and fought against Leshem, captured it, and struck it down with the sword. So they took possession of it, lived there, and renamed Leshem after their ancestor Dan. International Standard Version (©2012) Later, when the descendants of Dan lost their territory, they went up and attacked Leshem. After they captured it and executed its inhabitants, they took possession of it and settled there, renaming the city of Leshem to Dan in memory of their ancestor Dan. NET Bible (©2006) (The Danites failed to conquer their territory, so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it Dan after their ancestor.) GOD'S WORD® Translation (©1995) The border of Dan extended beyond them. Dan's descendants went up and attacked Leshem, captured it, and killed everyone there. They took it, settled there, and renamed the city Dan after their ancestor Dan. King James 2000 Bible (©2003) And the border of the children of Dan went out beyond these: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. American King James Version And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelled therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. American Standard Version And the border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. Douay-Rheims Bible And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father. Darby Bible Translation And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. English Revised Version And the border of the children of Dan went out beyond them: for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. Webster's Bible Translation And the border of the children of Dan, went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. World English Bible The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. Young's Literal Translation And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father. | | Matthew Henry's Concise Commentary 19:17-51 Joshua waited till all the tribes were settled, before he asked any provision for himself. He was content to be unfixed, till he saw them all placed, and herein is an example to all in public places, to prefer the common welfare before private advantage. Those who labour most to do good to others, seek an inheritance in the Canaan above: but it will be soon enough to enter thereon, when they have done all the service to their brethren of which they are capable. Nor can any thing more effectually assure them of their title to it, than endeavouring to bring others to desire, to seek, and to obtain it. Our Lord Jesus came and dwelt on earth, not in pomp but poverty, providing rest for man, yet himself not having where to lay his head; for Christ pleased not himself. Nor would he enter upon his inheritance, till by his obedience to death he secured the eternal inheritance for all his people; nor will he account his own glory completed, till every ransomed sinner is put in possession of his heavenly rest. Pulpit CommentaryVerse 47. - Went out too little for them. The Hebrew is, went out from them; i.e., either went out beyond their own borders, or went out too small a distance to be sufficient for them. The first is the explanation of Masius ("extra se migrasse"), the second of Jarchi. Houbigant suggests for וַיֵּצֵא "and it went out" וַיָּאָצ "and it was narrow." But the LXX, has the same reading as ourselves, and the explanation given above is quite consistent with the fact. The border of Dan did "go out" far beyond the borders originally assigned to the tribe, in fact to the extreme northern limit of Palestine. The account of the taking of Laish, or Leshem, is given more fully in Judges 18. The inheritance assigned to Dan was extremely small, but it was also extremely fertile. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the coast of the children of Dan went out too little for them,.... Being a very numerous tribe, the cities allotted them were not sufficient for them; or rather, leaving out the supplement "too little", the words will run, it "went out from them"; they lost part of it, being driven out of the valley into the mountain by the Amorites, Judges 1:34; which obliged them to seek out elsewhere for habitations: therefore the children of Dan went out to fight against Leshem; called Laish, Judges 18:1, where the whole story is related of their lighting against this place and taking it; which, though some time after the death of Joshua, is here recorded to give at once an account of the inheritance of Dan; and which is no argument against Joshua's being the writer of this book, as is urged; since it might be inserted by another hand, Ezra, or some other inspired man, for the reason before given: and took and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein; being a Canaanitish city, they put all in it to the sword, as the Lord had commanded, and took possession of it for an habitation: and called Leshem Dan, after the name of Dan their father; this is the place which is always meant, where the phrase is used "from Dan to Beersheba", Judges 20:1, this being at the utmost northern border of the land of Canaan, as Beersheba was at the further part of the southern coast of it. It was, according to Jerom (c), situated near Paneas, out of which the river Jordan flowed; and Kimchi on the text observes, their Rabbins (d) say, that Leshem is Pamias (i.e. Paneas), and that Jordan flows from the cave of Pamias, and had its name because it descended from Dan; and so Josephus (e) says, that Panium is a cave under a mountain, from whence rise the springs of Jordan, and is the fountain of it; and Pliny also says (f), the river Jordan rises out of the fountain Paneas. This city was enlarged and beautified by Philip Herod, and he called it by the name of Caesarea Philippi, both in honour of Tiberius Caesar (g) and after his own name, by which name it goes in Matthew 16:13; and is called in the Jerusalem Targum on Genesis 14:14, Dan of Caesarea. (c) De loc. Heb. fol. 93. A. (d) T. Bab. Megillah, fol. 6. 1. & Bava Bathra, fol. 74. 2.((e) Antiqu. l. 15. c. 10. sect. 3. De Bello Jud. l. 1. c. 21. sect. 3. & l. 3. c. 9. sect. 7. (f) Nat. Hist. l. 5. c. 15. (g) Joseph. Antiqu. l. 18. c. 2. sect. 1. Wesley's Notes on the Bible 19:47 Went up to fight - This was done after Joshua's death, and seems to be here inserted, that all the chief places where the Danites dwelt, tho' far distant, might be mentioned together; and to give an account of this strange accident, why they removed from their appointed portion to so remote a place; which may be this, that being much molested by their bad neighbours, they thought fit to go to some place remote from them, which also they were in a manner constrained to do, because otherwise they must have taken some part of the portions of other tribes, whereas now going to the very utmost northern point of the land, they took that which did not belong to any other tribe.
Joshua 19:47 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Dan's Territory …46And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. 47And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelled therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. 48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

Joshua 19:46 Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa. Joshua 19:48 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans. Judges 18:1 In those days Israel had no king. And in those days the tribe of the Danites was seeking a place of their own where they might settle, because they had not yet come into an inheritance among the tribes of Israel. Judges 18:7 So the five men left and came to Laish, where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, at peace and secure. And since their land lacked nothing, they were prosperous. Also, they lived a long way from the Sidonians and had no relationship with anyone else. Judges 18:27 Then they took what Micah had made, and his priest, and went on to Laish, against a people at peace and secure. They attacked them with the sword and burned down their city. Judges 18:29 They named it Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel--though the city used to be called Laish.
|
|
|