John 15:4
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3306 [e]μείνατε
meinate
AbideV-AMA-2P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
1473 [e]ἐμοί,
emoi
Me,PPro-D1S
2504 [e]κἀγὼ
kagō
and IPPro-N1S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
4771 [e]ὑμῖν.
hymin
you.PPro-D2P
2531 [e]καθὼς
kathōs
AsAdv
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
2814 [e]κλῆμα
klēma
branchN-NNS
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
1410 [e]δύναται
dynatai
is ableV-PIM/P-3S
2590 [e]καρπὸν
karpon
fruitN-AMS
5342 [e]φέρειν
pherein
to bearV-PNA
575 [e]ἀφ’
aph’
ofPrep
1438 [e]ἑαυτοῦ
heautou
itself,RefPro-GN3S
1437 [e]ἐὰν
ean
ifConj
3361 [e]μὴ
notAdv
3306 [e]μένῃ
menē
it abideV-PSA-3S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
288 [e]ἀμπέλῳ,
ampelō
vine,N-DFS
3779 [e]οὕτως
houtōs
soAdv
3761 [e]οὐδὲ
oude
neither [can]Adv
4771 [e]ὑμεῖς
hymeis
you,PPro-N2P
1437 [e]ἐὰν
ean
ifConj
3361 [e]μὴ
notAdv
1722 [e]ἐν
en
inPrep
1473 [e]ἐμοὶ
emoi
MePPro-D1S
3306 [e]μένητε.
menēte
you abide.V-PSA-2P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Nestle 1904
μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ' ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ' ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. Καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ, ἐὰν μὴ μείνῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς, ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μείνητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ, ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς, ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑαυτοῦ, ἐὰν μὴ μείνῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς, ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μείνητε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μείνατε ἐν ἐμοί κἀγὼ ἐν ὑμῖν καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ' ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μείνῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μείνητε

John 15:4 Hebrew Bible
עמדו בי ואני בכם כאשר השריג בל יעשה פרי מאליו אם לא יעמד בגפן כן גם אתם אם לא תעמדו בי׃

John 15:4 Aramaic NT: Peshitta
ܩܘܘ ܒܝ ܘܐܢܐ ܒܟܘܢ ܐܝܟܢܐ ܕܫܒܫܬܐ ܠܐ ܡܫܟܚܐ ܕܬܬܠ ܦܐܪܐ ܡܢ ܢܦܫܗ ܐܠܐ ܡܩܘܝܐ ܒܓܦܬܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܠܐ ܐܢܬܘܢ ܐܠܐ ܬܩܘܘܢ ܒܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.

King James Bible
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

Holman Christian Standard Bible
Remain in Me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in Me.
Treasury of Scripture Knowledge

Abide.

John 6:68,69 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have …

John 8:31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If you continue …

Songs 8:5 Who is this that comes up from the wilderness, leaning on her beloved? …

Luke 8:15 But that on the good ground are they, which in an honest and good …

Acts 11:23 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted …

Acts 14:22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue …

Galatians 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ …

Colossians 1:23 If you continue in the faith grounded and settled, and be not moved …

Colossians 2:6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk you in him:

1 Thessalonians 3:5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your …

Hebrews 10:39 But we are not of them who draw back to perdition; but of them that …

1 John 2:6,24-28 He that said he stays in him ought himself also so to walk, even as he walked…

2 John 1:9 Whoever transgresses, and stays not in the doctrine of Christ, has …

Jude 1:20,21 But you, beloved, building up yourselves on your most holy faith, …

I.

John 6:56 He that eats my flesh, and drinks my blood, dwells in me, and I in him.

John 14:20 At that day you shall know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

John 17:23 I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and …

Romans 8:9,10 But you are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the …

2 Corinthians 13:5 Examine yourselves, whether you be in the faith; prove your own selves. …

Ephesians 3:17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that you, being rooted …

Colossians 1:27 To whom God would make known what is the riches of the glory of …

As.

Isaiah 27:10,11 Yet the defended city shall be desolate, and the habitation forsaken, …

Ezekiel 15:2-5 Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch …

Hosea 14:8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have …

2 Corinthians 12:8-10 For this thing I sought the Lord thrice, that it might depart from me…

Galatians 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ …

Philippians 1:11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus …

Links
John 15:4John 15:4 NIVJohn 15:4 NLTJohn 15:4 ESVJohn 15:4 NASBJohn 15:4 KJVJohn 15:4 Bible AppsJohn 15:4 Biblia ParalelaJohn 15:4 Chinese BibleJohn 15:4 French BibleJohn 15:4 German BibleBible Hub
John 15:3
Top of Page
Top of Page