Verse (Click for Chapter) New International Version Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.” New Living Translation “Good!” Naomi exclaimed. “Do as he said, my daughter. Stay with his young women right through the whole harvest. You might be harassed in other fields, but you’ll be safe with him.” English Standard Version And Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, lest in another field you be assaulted.” Berean Standard Bible And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work with his young women, so that nothing will happen to you in another field.” King James Bible And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field. New King James Version And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, and that people do not meet you in any other field.” New American Standard Bible And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, so that others do not assault you in another field.” NASB 1995 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his maids, so that others do not fall upon you in another field.” NASB 1977 And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his maids, lest others fall upon you in another field.” Legacy Standard Bible Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, so that others do not oppress you in another field.” Amplified Bible Naomi said to Ruth, “It is good, my daughter, for you to go out [to work] with his maids, so that others do not assault you in another field.” Christian Standard Bible So Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work with his female servants, so that nothing will happen to you in another field.” Holman Christian Standard Bible So Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work with his female servants, so that nothing will happen to you in another field.” American Standard Version And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field. Contemporary English Version Naomi replied, "My daughter, it's good that you can pick up grain alongside the women who work in his field. Who knows what might happen to you in someone else's field!" English Revised Version And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field. GOD'S WORD® Translation Naomi told her daughter-in-law Ruth, "It's a good idea, my daughter, that you go out to the fields with his young women. If you go to someone else's field, you may be molested." Good News Translation Naomi said to Ruth, "Yes, daughter, it will be better for you to work with the women in Boaz' field. You might be molested if you went to someone else's field." International Standard Version Naomi responded to her daughter-in-law Ruth, "It is prudent, my daughter, for you to go out with his women servants, so someone won't attack you in another field." Majority Standard Bible And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work with his young women, so that nothing will happen to you in another field.” NET Bible Naomi then said to her daughter-in-law Ruth, "It is good, my daughter, that you should go out to work with his female servants. That way you will not be harmed, which could happen in another field." New Heart English Bible Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field." Webster's Bible Translation And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou shouldst go out with his maidens, that they meet thee not in any other field. World English Bible Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Naomi says to her daughter-in-law Ruth, “Good, my daughter, that you go out with his young women, and they do not come against you in another field.” Young's Literal Translation And Naomi saith unto Ruth her daughter-in-law, 'Good, my daughter, that thou goest out with his young women, and they come not against thee in another field.' Smith's Literal Translation And Naomi will say to Ruth her daughter-in-law, Good, my daughter, that thou shalt go with his maidens, and they shall not light upon thee in another field. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd her mother in law said to her: It is better for thee, my daughter, to go out to reap with his maids, lest in another man's field some one may resist thee. Catholic Public Domain Version And her mother-in-law said to her, “It is better, my daughter, to go out reaping with his young women, lest in a stranger’s field someone may confront you.” New American Bible “You would do well, my daughter,” Naomi rejoined, “to work with his young women; in someone else’s field you might be insulted.” New Revised Standard Version Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, “It is better, my daughter, that you go out with his young women, otherwise you might be bothered in another field.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Naomi said to Ruth her daughter-in-law, Happy are you, my daughter, for you have kept close to his maidens, and no man harmed you in the field, whose owner you did not know! Peshitta Holy Bible Translated And Namei said to Ruth her daughter in law: “Your blessing my daughter is that you joined his Maid Servants and no man has harmed you in a field which you did not know!” OT Translations JPS Tanakh 1917And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law: 'It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that thou be not met in any other field.' Brenton Septuagint Translation And Noemin said to Ruth her daughter-in-law, It is well, daughter, that thou wentest out with his damsels; thus they shall not meet thee in another field. Additional Translations ... Audio Bible Context Boaz Meets Ruth…21Then Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished gathering all my harvest.’ ” 22And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work with his young women, so that nothing will happen to you in another field.” 23So Ruth stayed close to the servant girls of Boaz to glean grain until the barley and wheat harvests were finished. And she lived with her mother-in-law.… Cross References Ruth 3:1-2 One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, should I not seek a resting place for you, that it may be well with you? / Now is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor. Proverbs 22:3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences. Proverbs 14:15 The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps. 1 Corinthians 15:33 Do not be deceived: “Bad company corrupts good character.” 2 Corinthians 6:14 Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? Proverbs 13:20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed. 1 Thessalonians 5:22 Abstain from every form of evil. 1 Peter 5:8 Be sober-minded and alert. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. Genesis 24:12-14 “O LORD, God of my master Abraham,” he prayed, “please grant me success today, and show kindness to my master Abraham. / Here I am, standing beside the spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water. / Now may it happen that the girl to whom I say, ‘Please let down your jar that I may drink,’ and who responds, ‘Drink, and I will water your camels as well’—let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. By this I will know that You have shown kindness to my master.” Genesis 24:27 saying, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.” Genesis 26:24 and that night the LORD appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of My servant Abraham.” Genesis 28:15 Look, I am with you, and I will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. For I will not leave you until I have done what I have promised you.” Deuteronomy 31:6 Be strong and courageous; do not be afraid or terrified of them, for it is the LORD your God who goes with you; He will never leave you nor forsake you.” Joshua 1:9 Have I not commanded you to be strong and courageous? Do not be afraid; do not be discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.” Psalm 37:3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness. Treasury of Scripture And Naomi said to Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that you go out with his maidens, that they meet you not in any other field. Ruth 2:8,22,23 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: … Jump to Previous Better Danger Daughter Daughter-In-Law Else's Harmed Law Maidens Maids Meet Met Naomi Na'omi Others Ruth Servant-Girls Shouldst Someone Women YoungJump to Next Better Danger Daughter Daughter-In-Law Else's Harmed Law Maidens Maids Meet Met Naomi Na'omi Others Ruth Servant-Girls Shouldst Someone Women YoungRuth 2 1. Ruth gleans in the field of Boaz4. Boaz takes notice of her 8. and shows her great favor 18. That which she got, she carries to Naomi And Naomi said The phrase begins with Naomi, whose name means "pleasant" in Hebrew, speaking to Ruth. Naomi's role as a mother-in-law is significant, as she provides guidance and wisdom to Ruth, a Moabite widow. This reflects the importance of family and mentorship in the biblical narrative, where elders impart wisdom to the younger generation. to her daughter-in-law Ruth My daughter it is good for you to work with his young women so that nothing will happen to you in another field Maidens.--Naomi speaks of the young women, whereas Ruth had spoken of the young men. We need not suppose that any distinction is intended: Ruth names the young men as the chief workers; Naomi, the young women as those with whom Ruth would be specially thrown. Verse 22. - And Naomi said to Ruth her daughter-in-law. It is good, my daughter, that thou shouldest go with his young women, and that thou be not set upon in another field. Here again we have the archaic repetition, "Ruth her daughter-in-law." Naomi was grateful for Boaz's invitation. Compliance with it would be "good," both immediately and prospectively. In particular, it would save Ruth from running the risk of being rudely handled by utter, and perhaps rough and unprincipled, strangers. "It is good," says Naomi, "that 'they' do not set upon thee in another field." She says "they," but allows the parties she had in view to remain, dimly visible, in the shade. No doubt, however, she refers to the reapers, binders, gleaners, and other workers who might have to be encountered "in another field." "Meaning," says homely Richard Bernard, "some lewd and lustful men whom Naomi would not so much as make mention of." The verb פָּגַע־בְ is often rendered in our English version fall upon. It originally means to light upon, whether for good or for evil.Parallel Commentaries ... Hebrew And Naomiנָעֳמִ֖י (nā·‘o·mî) Noun - proper - feminine singular Strong's 5281: Naomi -- mother-in-law of Ruth said וַתֹּ֥אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to her daughter-in-law כַּלָּתָ֑הּ (kal·lā·ṯāh) Noun - feminine singular construct | third person feminine singular Strong's 3618: Daughter-in-law, bride Ruth, ר֣וּת (rūṯ) Noun - proper - feminine singular Strong's 7327: Ruth -- 'friendship', a Moabite ancestress of David “My daughter, בִּתִּ֗י (bit·tî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 1323: A daughter it is good ט֣וֹב (ṭō·wḇ) Adjective - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good for you to work תֵֽצְאִי֙ (ṯê·ṣə·’î) Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim with עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with his young women, נַ֣עֲרוֹתָ֔יו (na·‘ă·rō·w·ṯāw) Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 5291: A girl, maiden so that nothing וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no will happen יִפְגְּעוּ־ (yip̄·gə·‘ū-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 6293: To impinge, by accident, violence, by importunity to you בָ֖ךְ (ḇāḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's Hebrew in another אַחֵֽר׃ (’a·ḥêr) Adjective - masculine singular Strong's 312: Hinder, next, other field.” בְּשָׂדֶ֥ה (bə·śā·ḏeh) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 7704: Field, land Links Ruth 2:22 NIVRuth 2:22 NLT Ruth 2:22 ESV Ruth 2:22 NASB Ruth 2:22 KJV Ruth 2:22 BibleApps.com Ruth 2:22 Biblia Paralela Ruth 2:22 Chinese Bible Ruth 2:22 French Bible Ruth 2:22 Catholic Bible OT History: Ruth 2:22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law It (Ru Rut.) |