|
|
Psalms 118 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever. | Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever! | O give thanks unto the LORD; for <i>he is</i> good: because his mercy <i>endureth</i> for ever. | Give thanks to the LORD, for He is good; For His mercy is everlasting. | Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. |
| 2 | Let Israel say, “His loving devotion endures forever.” | Let Israel say, “His steadfast love endures forever.” | Let Israel now say, that his mercy <i>endureth</i> for ever. | Let Israel say, “His mercy is everlasting.” | Let Israel say: “His love endures forever.” |
| 3 | Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.” | Let the house of Aaron say, “His steadfast love endures forever.” | Let the house of Aaron now say, that his mercy <i>endureth</i> for ever. | Oh let the house of Aaron say, “His mercy is everlasting.” | Let the house of Aaron say: “His love endures forever.” |
| 4 | Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.” | Let those who fear the LORD say, “His steadfast love endures forever.” | Let them now that fear the LORD say, that his mercy <i>endureth</i> for ever. | Let those who fear the LORD say, “His mercy is everlasting.” | Let those who fear the LORD say: “His love endures forever.” |
| 5 | In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free. | Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free. | I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, <i>and set me</i> in a large place. | From <i>my</i> distress I called upon the LORD; The LORD answered me <i>and</i> <i>put me</i> in an open space. | When hard pressed, I cried to the LORD; he brought me into a spacious place. |
| 6 | The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me? | The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me? | The LORD <i>is</i> on my side; I will not fear: what can man do unto me? | The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me? | The LORD is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? |
| 7 | The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me. | The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me. | The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see <i>my desire</i> upon them that hate me. | The LORD is for me among those who help me; Therefore I will look <i>with satisfaction</i> on those who hate me. | The LORD is with me; he is my helper. I look in triumph on my enemies. |
| 8 | It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. | It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. | <i>It is</i> better to trust in the LORD than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the LORD Than to trust in people. | It is better to take refuge in the LORD than to trust in humans. |
| 9 | It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. | It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. | <i>It is</i> better to trust in the LORD than to put confidence in princes. | It is better to take refuge in the LORD Than to trust in noblemen. | It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. |
| 10 | All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off. | All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off! | All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. | All nations surrounded me; In the name of the LORD I will certainly fend them off. | All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them down. |
| 11 | They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off. | They surrounded me, surrounded me on every side; in the name of the LORD I cut them off! | They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. | They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will certainly fend them off. | They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them down. |
| 12 | They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off. | They surrounded me like bees; they went out like a fire among thorns; in the name of the LORD I cut them off! | They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. | They surrounded me like bees; They were extinguished like a fire of thorn bushes; In the name of the LORD I will certainly fend them off. | They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them down. |
| 13 | I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me. | I was pushed hard, so that I was falling, but the LORD helped me. | Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me. | You pushed me violently so that I was falling, But the LORD helped me. | I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me. |
| 14 | The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation. | The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. | The LORD <i>is</i> my strength and song, and is become my salvation. | The LORD is my strength and song, And He has become my salvation. | The LORD is my strength and my defense; he has become my salvation. |
| 15 | Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor! | Glad songs of salvation are in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD does valiantly, | The voice of rejoicing and salvation <i>is</i> in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly. | The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD performs valiantly. | Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: “The LORD’s right hand has done mighty things! |
| 16 | The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!” | the right hand of the LORD exalts, the right hand of the LORD does valiantly!” | The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly. | The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD performs valiantly. | The LORD’s right hand is lifted high; the LORD’s right hand has done mighty things!” |
| 17 | I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done. | I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD. | I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. | I will not die, but live, And tell of the works of the LORD. | I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done. |
| 18 | The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death. | The LORD has disciplined me severely, but he has not given me over to death. | The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. | The LORD has disciplined me severely, But He has not turned me over to death. | The LORD has chastened me severely, but he has not given me over to death. |
| 19 | Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD. | Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD. | Open to me the gates of righteousness: I will go into them, <i>and</i> I will praise the LORD: | Open the gates of righteousness to me; I will enter through them, I will give thanks to the LORD. | Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the LORD. |
| 20 | This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it. | This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it. | This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. | This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it. | This is the gate of the LORD through which the righteous may enter. |
| 21 | I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation. | I thank you that you have answered me and have become my salvation. | I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. | I will give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation. | I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation. |
| 22 | The stone the builders rejected has become the cornerstone. | The stone that the builders rejected has become the cornerstone. | The stone <i>which</i> the builders refused is become the head <i>stone</i> of the corner. | A stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone. | The stone the builders rejected has become the cornerstone; |
| 23 | This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes. | This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes. | This is the LORD'S doing; it <i>is</i> marvellous in our eyes. | This came about from the LORD; It is marvelous in our eyes. | the LORD has done this, and it is marvelous in our eyes. |
| 24 | This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it. | This is the day that the LORD has made; let us rejoice and be glad in it. | This <i>is</i> the day <i>which</i> the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. | This is the day which the LORD has made; Let’s rejoice and be glad in it. | The LORD has done it this very day; let us rejoice today and be glad. |
| 25 | O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper! | Save us, we pray, O LORD! O LORD, we pray, give us success! | Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. | Please, O LORD, do save <i>us;</i> Please, O LORD, do send prosperity! | LORD, save us! LORD, grant us success! |
| 26 | Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you. | Blessed is he who comes in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD. | Blessed <i>be</i> he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. | Blessed is the one who comes in the name of the LORD; We have blessed you from the house of the LORD. | Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you. |
| 27 | The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar. | The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar! | God <i>is</i> the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, <i>even</i> unto the horns of the altar. | The LORD is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice to the horns of the altar with cords. | The LORD is God, and he has made his light shine on us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar. |
| 28 | You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You. | You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you. | Thou <i>art</i> my God, and I will praise thee: <i>thou art</i> my God, I will exalt thee. | You are my God, and I give thanks to You; <i>You are</i> my God, I exalt You. | You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you. |
| 29 | Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever. | Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever! | O give thanks unto the LORD; for <i>he is</i> good: for his mercy <i>endureth</i> for ever. | Give thanks to the LORD, for He is good; For His mercy is everlasting. | Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |