New Living Translation | New International Version |
1When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, | 1When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, |
2 “As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified.” | 2"As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will be handed over to be crucified." |
3At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest, | 3Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas, |
4plotting how to capture Jesus secretly and kill him. | 4and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him. |
5“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.” Jesus Anointed at Bethany | 5"But not during the festival," they said, "or there may be a riot among the people." |
6Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. | 6While Jesus was in Bethany in the home of Simon the Leper, |
7While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head. | 7a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table. |
8The disciples were indignant when they saw this. “What a waste!” they said. | 8When the disciples saw this, they were indignant. "Why this waste?" they asked. |
9“It could have been sold for a high price and the money given to the poor.” | 9"This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor." |
10But Jesus, aware of this, replied, “Why criticize this woman for doing such a good thing to me? | 10Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me. |
11 You will always have the poor among you, but you will not always have me. | 11The poor you will always have with you, but you will not always have me. |
12 She has poured this perfume on me to prepare my body for burial. | 12When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial. |
13 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.” Judas Agrees to Betray Jesus | 13Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her." |
14Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests | 14Then one of the Twelve--the one called Judas Iscariot--went to the chief priests |
15and asked, “How much will you pay me to betray Jesus to you?” And they gave him thirty pieces of silver. | 15and asked, "What are you willing to give me if I deliver him over to you?" So they counted out for him thirty pieces of silver. |
16From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus. The Last Supper | 16From then on Judas watched for an opportunity to hand him over. |
17On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal for you?” | 17On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?" |
18 “As you go into the city,” he told them, “you will see a certain man. Tell him, ‘The Teacher says: My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.’” | 18He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.'" |
19So the disciples did as Jesus told them and prepared the Passover meal there. | 19So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. |
20When it was evening, Jesus sat down at the table with the Twelve. | 20When evening came, Jesus was reclining at the table with the Twelve. |
21While they were eating, he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.” | 21And while they were eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me." |
22Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one, Lord?” | 22They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely you don't mean me, Lord?" |
23He replied, “One of you who has just eaten from this bowl with me will betray me. | 23Jesus replied, "The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. |
24 For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!” | 24The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born." |
25Judas, the one who would betray him, also asked, “Rabbi, am I the one?” And Jesus told him, “You have said it.” | 25Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely you don't mean me, Rabbi?" Jesus answered, "You have said so." |
26As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, “Take this and eat it, for this is my body.” | 26While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, "Take and eat; this is my body." |
27And he took a cup of wine and gave thanks to God for it. He gave it to them and said, “Each of you drink from it, | 27Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, "Drink from it, all of you. |
28 for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many. | 28This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. |
29 Mark my words—I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom.” | 29I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom." |
30Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives. Jesus Predicts Peter’s Denial | 30When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
31On the way, Jesus told them, “Tonight all of you will desert me. For the Scriptures say, ‘God will strike the Shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ | 31Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of me, for it is written: "'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' |
32 But after I have been raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.” | 32But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee." |
33Peter declared, “Even if everyone else deserts you, I will never desert you.” | 33Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will." |
34Jesus replied, “I tell you the truth, Peter—this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” | 34"Truly I tell you," Jesus answered, "this very night, before the rooster crows, you will disown me three times." |
35“No!” Peter insisted. “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the other disciples vowed the same. Jesus Prays in Gethsemane | 35But Peter declared, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the other disciples said the same. |
36Then Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane, and he said, “Sit here while I go over there to pray.” | 36Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray." |
37He took Peter and Zebedee’s two sons, James and John, and he became anguished and distressed. | 37He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled. |
38He told them, “My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.” | 38Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me." |
39He went on a little farther and bowed with his face to the ground, praying, “My Father! If it is possible, let this cup of suffering be taken away from me. Yet I want your will to be done, not mine.” | 39Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, "My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will." |
40Then he returned to the disciples and found them asleep. He said to Peter, “Couldn’t you watch with me even one hour? | 40Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Couldn't you men keep watch with me for one hour?" he asked Peter. |
41 Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!” | 41"Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." |
42Then Jesus left them a second time and prayed, “My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done.” | 42He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done." |
43When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. | 43When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. |
44So he went to pray a third time, saying the same things again. | 44So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing. |
45Then he came to the disciples and said, “Go ahead and sleep. Have your rest. But look—the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. | 45Then he returned to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners. |
46 Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!” Jesus Is Betrayed and Arrested | 46Rise! Let us go! Here comes my betrayer!" |
47And even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests and elders of the people. | 47While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people. |
48The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: “You will know which one to arrest when I greet him with a kiss.” | 48Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him." |
49So Judas came straight to Jesus. “Greetings, Rabbi!” he exclaimed and gave him the kiss. | 49Going at once to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him. |
50Jesus said, “My friend, go ahead and do what you have come for.” Then the others grabbed Jesus and arrested him. | 50Jesus replied, "Do what you came for, friend." Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him. |
51But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear. | 51With that, one of Jesus' companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. |
52 “Put away your sword,” Jesus told him. “Those who use the sword will die by the sword. | 52"Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who draw the sword will die by the sword. |
53 Don’t you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly? | 53Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels? |
54 But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?” | 54But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?" |
55Then Jesus said to the crowd, “Am I some dangerous revolutionary, that you come with swords and clubs to arrest me? Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there teaching every day. | 55In that hour Jesus said to the crowd, "Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me. |
56 But this is all happening to fulfill the words of the prophets as recorded in the Scriptures.” At that point, all the disciples deserted him and fled. Jesus before the Council | 56But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted him and fled. |
57Then the people who had arrested Jesus led him to the home of Caiaphas, the high priest, where the teachers of religious law and the elders had gathered. | 57Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled. |
58Meanwhile, Peter followed him at a distance and came to the high priest’s courtyard. He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end. | 58But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome. |
59Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death. | 59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death. |
60But even though they found many who agreed to give false witness, they could not use anyone’s testimony. Finally, two men came forward | 60But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward |
61who declared, “This man said, ‘I am able to destroy the Temple of God and rebuild it in three days.’” | 61and declared, "This fellow said, 'I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.'" |
62Then the high priest stood up and said to Jesus, “Well, aren’t you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?” | 62Then the high priest stood up and said to Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?" |
63But Jesus remained silent. Then the high priest said to him, “I demand in the name of the living God—tell us if you are the Messiah, the Son of God.” | 63But Jesus remained silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God." |
64Jesus replied, “You have said it. And in the future you will see the Son of Man seated in the place of power at God’s right hand and coming on the clouds of heaven.” | 64"You have said so," Jesus replied. "But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven." |
65Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Blasphemy! Why do we need other witnesses? You have all heard his blasphemy. | 65Then the high priest tore his clothes and said, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy. |
66What is your verdict?” “Guilty!” they shouted. “He deserves to die!” | 66What do you think?" "He is worthy of death," they answered. |
67Then they began to spit in Jesus’ face and beat him with their fists. And some slapped him, | 67Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him |
68jeering, “Prophesy to us, you Messiah! Who hit you that time?” Peter Denies Jesus | 68and said, "Prophesy to us, Messiah. Who hit you?" |
69Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came over and said to him, “You were one of those with Jesus the Galilean.” | 69Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. "You also were with Jesus of Galilee," she said. |
70But Peter denied it in front of everyone. “I don’t know what you’re talking about,” he said. | 70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said. |
71Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth. ” | 71Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, "This fellow was with Jesus of Nazareth." |
72Again Peter denied it, this time with an oath. “I don’t even know the man,” he said. | 72He denied it again, with an oath: "I don't know the man!" |
73A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, “You must be one of them; we can tell by your Galilean accent.” | 73After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them; your accent gives you away." |
74Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed. | 74Then he began to call down curses, and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed. |
75Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” And he went away, weeping bitterly. | 75Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the rooster crows, you will disown me three times." And he went outside and wept bitterly. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|