New King James Version | NET Bible |
1Now it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, that He said to His disciples, | 1When Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, |
2“You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.” | 2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified." |
3Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas, | 3Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas. |
4and plotted to take Jesus by trickery and kill Him. | 4They planned to arrest Jesus by stealth and kill him. |
5But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.” | 5But they said, "Not during the feast, so that there won't be a riot among the people." |
6And when Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, | 6Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, |
7a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table. | 7a woman came to him with an alabaster jar of expensive perfumed oil, and she poured it on his head as he was at the table. |
8But when His disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? | 8When the disciples saw this, they became indignant and said, "Why this waste? |
9For this fragrant oil might have been sold for much and given to the poor.” | 9It could have been sold at a high price and the money given to the poor!" |
10But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me. | 10When Jesus learned of this, he said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a good service for me. |
11For you have the poor with you always, but Me you do not have always. | 11For you will always have the poor with you, but you will not always have me! |
12For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My burial. | 12When she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial. |
13Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.” | 13I tell you the truth, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her." |
14Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests | 14Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests |
15and said, “What are you willing to give me if I deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver. | 15and said, "What will you give me to betray him into your hands?" So they set out thirty silver coins for him. |
16So from that time he sought opportunity to betray Him. | 16From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray him. |
17Now on the first day of the Feast of the Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying to Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” | 17Now on the first day of the feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?" |
18And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples.” ’ ” | 18He said, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says, "My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house."'" |
19So the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover. | 19So the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover. |
20When evening had come, He sat down with the twelve. | 20When it was evening, he took his place at the table with the twelve. |
21Now as they were eating, He said, “Assuredly, I say to you, one of you will betray Me.” | 21And while they were eating he said, "I tell you the truth, one of you will betray me." |
22And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, “Lord, is it I?” | 22They became greatly distressed and each one began to say to him, "Surely not I, Lord?" |
23He answered and said, “He who dipped his hand with Me in the dish will betray Me. | 23He answered, "The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. |
24The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.” | 24The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born." |
25Then Judas, who was betraying Him, answered and said, “Rabbi, is it I?” He said to him, “You have said it.” | 25Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely not I, Rabbi?" Jesus replied, "You have said it yourself." |
26And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples and said, “Take, eat; this is My body.” | 26While they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to his disciples, and said, "Take, eat, this is my body." |
27Then He took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. | 27And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, saying, "Drink from it, all of you, |
28For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins. | 28for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins. |
29But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.” | 29I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom." |
30And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
31Then Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, And the sheep of the flock will be scattered.’ | 31Then Jesus said to them, "This night you will all fall away because of me, for it is written: 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' |
32But after I have been raised, I will go before you to Galilee.” | 32But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee." |
33Peter answered and said to Him, “Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble.” | 33Peter said to him, "If they all fall away because of you, I will never fall away!" |
34Jesus said to him, “Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” | 34Jesus said to him, "I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times." |
35Peter said to Him, “Even if I have to die with You, I will not deny You!” And so said all the disciples. | 35Peter said to him, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all the disciples said the same thing. |
36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, “Sit here while I go and pray over there.” | 36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, "Sit here while I go over there and pray." |
37And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed. | 37He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed. |
38Then He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.” | 38Then he said to them, "My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me." |
39He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, “O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will.” | 39Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, "My Father, if possible, let this cup pass from me! Yet not what I will, but what you will." |
40Then He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, “What! Could you not watch with Me one hour? | 40Then he came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, "So, couldn't you stay awake with me for one hour? |
41Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” | 41Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." |
42Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.” | 42He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, your will must be done." |
43And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy. | 43He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. |
44So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words. | 44So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more. |
45Then He came to His disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. | 45Then he came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
46Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand.” | 46Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!" |
47And while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, with a great multitude with swords and clubs, came from the chief priests and elders of the people. | 47While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and elders of the people. |
48Now His betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the One; seize Him.” | 48(Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him!") |
49Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him. | 49Immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi," and kissed him. |
50But Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him. | 50Jesus said to him, "Friend, do what you are here to do." Then they came and took hold of Jesus and arrested him. |
51And suddenly, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword, struck the servant of the high priest, and cut off his ear. | 51But one of those with Jesus grabbed his sword, drew it out, and struck the high priest's slave, cutting off his ear. |
52But Jesus said to him, “Put your sword in its place, for all who take the sword will perish by the sword. | 52Then Jesus said to him, "Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword. |
53Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with more than twelve legions of angels? | 53Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now? |
54How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?” | 54How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?" |
55In that hour Jesus said to the multitudes, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me? I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not seize Me. | 55At that moment Jesus said to the crowd, "Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? Day after day I sat teaching in the temple courts, yet you did not arrest me. |
56But all this was done that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples forsook Him and fled. | 56But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled." Then all the disciples left him and fled. |
57And those who had laid hold of Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. | 57Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house the experts in the law and the elders had gathered. |
58But Peter followed Him at a distance to the high priest’s courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end. | 58But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest's courtyard. After going in, he sat with the guards to see the outcome. |
59Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death, | 59The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death. |
60but found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward | 60But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally two came forward |
61and said, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’ ” | 61and declared, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.'" |
62And the high priest arose and said to Him, “Do You answer nothing? What is it these men testify against You?” | 62So the high priest stood up and said to him, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?" |
63But Jesus kept silent. And the high priest answered and said to Him, “I put You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God!” | 63But Jesus was silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God." |
64Jesus said to him, “It is as you said. Nevertheless, I say to you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of heaven.” | 64Jesus said to him, "You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven." |
65Then the high priest tore his clothes, saying, “He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His blasphemy! | 65Then the high priest tore his clothes and declared, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now you have heard the blasphemy! |
66What do you think?” They answered and said, “He is deserving of death.” | 66What is your verdict?" They answered, "He is guilty and deserves death." |
67Then they spat in His face and beat Him; and others struck Him with the palms of their hands, | 67Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him, |
68saying, “Prophesy to us, Christ! Who is the one who struck You?” | 68saying, "Prophesy for us, you Christ! Who hit you?" |
69Now Peter sat outside in the courtyard. And a servant girl came to him, saying, “You also were with Jesus of Galilee.” | 69Now Peter was sitting outside in the courtyard. A slave girl came to him and said, "You also were with Jesus the Galilean." |
70But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are saying.” | 70But he denied it in front of them all: "I don't know what you're talking about!" |
71And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.” | 71When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus the Nazarene." |
72But again he denied with an oath, “I do not know the Man!” | 72He denied it again with an oath, "I do not know the man!" |
73And a little later those who stood by came up and said to Peter, “Surely you also are one of them, for your speech betrays you.” | 73After a little while, those standing there came up to Peter and said, "You really are one of them too--even your accent gives you away!" |
74Then he began to curse and swear, saying, “I do not know the Man!” Immediately a rooster crowed. | 74At that he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know the man!" At that moment a rooster crowed. |
75And Peter remembered the word of Jesus who had said to him, “Before the rooster crows, you will deny Me three times.” So he went out and wept bitterly. | 75Then Peter remembered what Jesus had said: "Before the rooster crows, you will deny me three times." And he went outside and wept bitterly. |
|