Mark 8
NET Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
NET BibleKing James Bible
1In those days there was another large crowd with nothing to eat. So Jesus called his disciples and said to them,1In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,
2"I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days, and they have nothing to eat.2I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
3If I send them home hungry, they will faint on the way, and some of them have come from a great distance."3And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
4His disciples answered him, "Where can someone get enough bread in this desolate place to satisfy these people?"4And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
5He asked them, "How many loaves do you have?" They replied, "Seven."5And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
6Then he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So they served the crowd.6And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
7They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well.7And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
8Everyone ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.8So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
9There were about four thousand who ate. Then he dismissed them.9And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
10Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. 10And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
11Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.11And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
12Sighing deeply in his spirit he said, "Why does this generation look for a sign? I tell you the truth, no sign will be given to this generation."12And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
13Then he left them, got back into the boat, and went to the other side. 13And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
14Now they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat.14Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
15And Jesus ordered them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!"15And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
16So they began to discuss with one another about having no bread.16And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
17When he learned of this, Jesus said to them, "Why are you arguing about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?17And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
18Though you have eyes, don't you see? And though you have ears, can't you hear? Don't you remember?18Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
19When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They replied, "Twelve."19When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
20"When I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They replied, "Seven."20And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
21Then he said to them, "Do you still not understand?" 21And he said unto them, How is it that ye do not understand?
22Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him.22And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
23He took the blind man by the hand and brought him outside of the village. Then he spit on his eyes, placed his hands on his eyes and asked, "Do you see anything?"23And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
24Regaining his sight he said, "I see people, but they look like trees walking."24And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
25Then Jesus placed his hands on the man's eyes again. And he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly.25After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
26Jesus sent him home, saying, "Do not even go into the village." 26And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
27Then Jesus and his disciples went to the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, "Who do people say that I am?"27And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?
28They said, "John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets."28And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
29He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."29And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
30Then he warned them not to tell anyone about him. 30And he charged them that they should tell no man of him.
31Then Jesus began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, and be killed, and after three days rise again.31And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
32He spoke openly about this. So Peter took him aside and began to rebuke him.32And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
33But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, "Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God's interests, but on man's." 33But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
34Then Jesus called the crowd, along with his disciples, and said to them, "If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.34And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
35For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the gospel will save it.35For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.
36For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?36For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
37What can a person give in exchange for his life?37Or what shall a man give in exchange for his soul?
38For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels."38Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Mark 7
Top of Page
Top of Page