New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1When Jesus had finished all these words, He said to His disciples, | 1When Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, |
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion." | 2"You know that the Passover will take place in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified." |
3Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas; | 3Then the high priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas. |
4and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him. | 4They conspired to arrest Jesus by treachery and to kill him. |
5But they were saying, "Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people." | 5But they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people." |
6Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper, | 6While Jesus was in Bethany at the home of Simon the leper, |
7a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table. | 7a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume and poured it on his head while he sat at the table. |
8But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste? | 8But when the disciples saw this, they became irritated and said, "Why this waste? |
9"For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor." | 9Surely this perfume could've been sold for a high price and the money given to the destitute." |
10But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me. | 10But knowing this, Jesus asked them, "Why are you bothering the woman? She has done a beautiful thing for me. |
11"For you always have the poor with you; but you do not always have Me. | 11You'll always have the destitute with you, but you'll not always have me. |
12"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial. | 12When she poured this perfume on my body, she was preparing me for burial. |
13"Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her." | 13I tell all of you with certainty, wherever this gospel is proclaimed throughout the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her." |
14Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests | 14Then one of the Twelve, who was called Judas Iscariot, went to the high priests |
15and said, "What are you willing to give me to betray Him to you?" And they weighed out thirty pieces of silver to him. | 15and inquired, "What are you willing to give me if I betray Jesus to you?" They offered him 30 pieces of silver, |
16From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus. | 16and from then on he began to look for an opportunity to betray Jesus. |
17Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?" | 17On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover meal?" |
18And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."'" | 18He said, "Go to a certain man in the city and say to him, 'The Teacher says, "My time is near. I will celebrate the Passover with my disciples at your house."'" |
19The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover. | 19So the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover meal. |
20Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples. | 20When evening came, Jesus was sitting at the table with the Twelve. |
21As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me." | 21While they were eating, he said, "I tell all of you with certainty, one of you is going to betray me." |
22Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?" | 22Feeling deeply distressed, each one began to ask him, "Surely I am not the one, Lord?" |
23And He answered, "He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me. | 23He replied, "The man who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. |
24"The Son of Man is to go, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born." | 24The Son of Man is going away, just as it has been written about him. How terrible it will be for that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had never been born." |
25And Judas, who was betraying Him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" Jesus said to him, "You have said it yourself." | 25Then Judas, who was going to betray him, asked, "Rabbi, I'm not the one, am I?" Jesus told him, "You have said so." |
26While they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, "Take, eat; this is My body." | 26While they were eating, Jesus took a loaf of bread and blessed it. Then he broke it in pieces and handed it to the disciples, saying, "Take this and eat it. This is my body." |
27And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you; | 27Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, saying, "Drink from it, all of you, |
28for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins. | 28because this is my blood of the new covenant that is being poured out for many people for the forgiveness of sins. |
29"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom." | 29I tell all of you I will never again drink the product of the vine until that day when I drink it with you once again in my Father's kingdom." |
30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
31Then Jesus said to them, "You will all fall away because of Me this night, for it is written, 'I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP OF THE FLOCK SHALL BE SCATTERED.' | 31Then Jesus told them, "All of you will turn against me this very night, because it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' |
32"But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee." | 32However, after I have been raised, I will go to Galilee ahead of you." |
33But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away." | 33But Peter told him, "Even if everyone else turns against you, I certainly won't!" |
34Jesus said to him, "Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times." | 34Jesus told him, "I tell you with certainty, before a rooster crows this very night, you will deny me three times." |
35Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You." All the disciples said the same thing too. | 35Peter told him, "Even if I have to die with you, I will never deny you!" And all the disciples said the same thing. |
36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray." | 36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane. He told the disciples, "Sit down here while I go over there and pray." |
37And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed. | 37Taking Peter and the two sons of Zebedee with him, he began to be grieved and troubled. |
38Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me." | 38Then he told them, "I'm so deeply grieved that I feel I'm about to die. Wait here and stay awake with me." |
39And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will." | 39Going on a little farther, he fell on his face and prayed, "O my Father, if it is possible, let this cup pass from me. Yet not what I want but what you want." |
40And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour? | 40When he went back to the disciples, he found them asleep. He told Peter, "So, you men couldn't stay awake with me for one hour, could you? |
41"Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak." | 41All of you must stay awake and pray that you won't be tempted. The spirit is indeed willing, but the body is weak." |
42He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done." | 42He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot go away unless I drink it, let your will be done." |
43Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. | 43Then he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. |
44And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. | 44After leaving them again, he went away and prayed again for the third time, saying the same thing. |
45Then He came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. | 45Then he came back to the disciples and told them, "You might as well keep on sleeping and resting. Look! The time is near for the Son of Man to be betrayed into the hands of sinners. |
46"Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!" | 46Get up! Let's go! See, the one who is betraying me is near!" |
47While He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. | 47Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. A large crowd armed with swords and clubs was with him. They were from the high priests and elders of the people. |
48Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him." | 48Now the betrayer personally had given them a signal, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him." |
49Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him. | 49So Judas immediately went up to Jesus and said, "Hello, Rabbi!" and kissed him tenderly. |
50And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him. | 50Jesus asked him, "Friend, why are you here?" Then the other men surged forward, took hold of Jesus, and arrested him. |
51And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. | 51Suddenly, one of the men with Jesus reached out his hand, drew his sword, and struck the high priest's servant, cutting off his ear. |
52Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword. | 52Jesus told him, "Put your sword back in its place! Everyone who uses a sword will be killed by a sword. |
53"Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? | 53Don't you think that I could call on my Father, and he would send me more than twelve legions of angels now? |
54"How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?" | 54How, then, would the Scriptures be fulfilled that say this must happen?" |
55At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me. | 55At this point, Jesus asked the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a bandit? Day after day I sat teaching in the Temple, yet you didn't arrest me. |
56"But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets." Then all the disciples left Him and fled. | 56But all of this has happened so that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted Jesus and ran away. |
57Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. | 57Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders had assembled. |
58But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome. | 58Peter, however, followed him at a distance as far as the high priest's courtyard. He went inside and sat down with the servants to see how this would end. |
59Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. | 59Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death. |
60They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward, | 60But they couldn't find any, even though many false witnesses had come forward. At last two men came forward |
61and said, "This man stated, 'I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.'" | 61and stated, "This man said, 'I can destroy the sanctuary of God and rebuild it in three days.'" |
62The high priest stood up and said to Him, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?" | 62At this, the high priest stood up and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?" |
63But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, "I adjure You by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God." | 63But Jesus was silent. Then the high priest told him, "I command you by the living God to tell us if you are the Messiah, the Son of God!" |
64Jesus said to him, "You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see THE SON OF MAN SITTING AT THE RIGHT HAND OF POWER, and COMING ON THE CLOUDS OF HEAVEN." | 64Jesus told him, "You have said so. Nevertheless I tell you, from now on you will see 'the Son of Man seated at the right hand of Power' and 'coming on the clouds of heaven.'" |
65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; | 65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Listen! You yourselves have just heard the blasphemy! |
66what do you think?" They answered, "He deserves death!" | 66What is your verdict?" They replied, "He deserves to die!" |
67Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him, | 67Then they spit in his face and hit him. Some slapped him, |
68and said, "Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?" | 68saying, "Prophesy to us, you Messiah! Who hit you?" |
69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean." | 69Now Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl came up to him and said, "You, too, were with Jesus the Galilean." |
70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about." | 70But he denied it in front of them all. "I don't know what you're talking about!" he exclaimed. |
71When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth." | 71As he went out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth." |
72And again he denied it with an oath, "I do not know the man." | 72Again he denied it and swore with an oath, "I don't know the man!" |
73A little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away." | 73After a little while, the people who were standing there came up and told Peter, "Obviously you're also one of them, because your accent gives you away." |
74Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed. | 74Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed. |
75And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly. | 75Peter remembered the words of Jesus when he said, "Before a rooster crows, you'll deny me three times." Then he went outside and cried bitterly. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|