Holman Christian Standard Bible | Holman Christian Standard Bible |
1I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath. | 1I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath. |
2He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light. | 2He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light. |
3Yes, He repeatedly turns His hand against me all day long. | 3Yes, He repeatedly turns His hand against me all day long. |
4He has worn away my flesh and skin; He has shattered my bones. | 4He has worn away my flesh and skin; He has shattered my bones. |
5He has laid siege against me, encircling me with bitterness and hardship. | 5He has laid siege against me, encircling me with bitterness and hardship. |
6He has made me dwell in darkness like those who have been dead for ages. | 6He has made me dwell in darkness like those who have been dead for ages. |
7He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains. | 7He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains. |
8Even when I cry out and plead for help, He rejects my prayer. | 8Even when I cry out and plead for help, He rejects my prayer. |
9He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked. | 9He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked. |
10He is a bear waiting in ambush, a lion in hiding. | 10He is a bear waiting in ambush, a lion in hiding. |
11He forced me off my way and tore me to pieces; He left me desolate. | 11He forced me off my way and tore me to pieces; He left me desolate. |
12He strung His bow and set me as the target for His arrow. | 12He strung His bow and set me as the target for His arrow. |
13He pierced my kidneys with His arrows. | 13He pierced my kidneys with His arrows. |
14I am a laughingstock to all my people, mocked by their songs all day long. | 14I am a laughingstock to all my people, mocked by their songs all day long. |
15He filled me with bitterness, satiated me with wormwood. | 15He filled me with bitterness, satiated me with wormwood. |
16He ground my teeth on gravel and made me cower in the dust. | 16He ground my teeth on gravel and made me cower in the dust. |
17My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is. | 17My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is. |
18Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD. | 18Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD. |
19Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison. | 19Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison. |
20I continually remember them and have become depressed. | 20I continually remember them and have become depressed. |
21Yet I call this to mind, and therefore I have hope: | 21Yet I call this to mind, and therefore I have hope: |
22Because of the LORD's faithful love we do not perish, for His mercies never end. | 22Because of the LORD's faithful love we do not perish, for His mercies never end. |
23They are new every morning; great is Your faithfulness! | 23They are new every morning; great is Your faithfulness! |
24I say: The LORD is my portion, therefore I will put my hope in Him. | 24I say: The LORD is my portion, therefore I will put my hope in Him. |
25The LORD is good to those who wait for Him, to the person who seeks Him. | 25The LORD is good to those who wait for Him, to the person who seeks Him. |
26It is good to wait quietly for deliverance from the LORD. | 26It is good to wait quietly for deliverance from the LORD. |
27It is good for a man to bear the yoke while he is still young. | 27It is good for a man to bear the yoke while he is still young. |
28Let him sit alone and be silent, for God has disciplined him. | 28Let him sit alone and be silent, for God has disciplined him. |
29Let him put his mouth in the dust-- perhaps there is still hope. | 29Let him put his mouth in the dust-- perhaps there is still hope. |
30Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with shame. | 30Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with shame. |
31For the Lord will not reject us forever. | 31For the Lord will not reject us forever. |
32Even if He causes suffering, He will show compassion according to His abundant, faithful love. | 32Even if He causes suffering, He will show compassion according to His abundant, faithful love. |
33For He does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind. | 33For He does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind. |
34Crushing all the prisoners of the land beneath one's feet, | 34Crushing all the prisoners of the land beneath one's feet, |
35denying justice to a man in the presence of the Most High, | 35denying justice to a man in the presence of the Most High, |
36or suppressing a person's lawsuit-- the Lord does not approve of these things. | 36or suppressing a person's lawsuit-- the Lord does not approve of these things. |
37Who is there who speaks and it happens, unless the Lord has ordained it? | 37Who is there who speaks and it happens, unless the Lord has ordained it? |
38Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High? | 38Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High? |
39Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins? | 39Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins? |
40Let us search out and examine our ways, and turn back to the LORD. | 40Let us search out and examine our ways, and turn back to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven: | 41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven: |
42We have sinned and rebelled; You have not forgiven. | 42We have sinned and rebelled; You have not forgiven. |
43You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without compassion. | 43You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without compassion. |
44You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through. | 44You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through. |
45You have made us disgusting filth among the peoples. | 45You have made us disgusting filth among the peoples. |
46All our enemies open their mouths against us. | 46All our enemies open their mouths against us. |
47We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction. | 47We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction. |
48My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people. | 48My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people. |
49My eyes overflow unceasingly, without end, | 49My eyes overflow unceasingly, without end, |
50until the LORD looks down from heaven and sees. | 50until the LORD looks down from heaven and sees. |
51My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city. | 51My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city. |
52For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird. | 52For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird. |
53They dropped me alive into a pit and threw stones at me. | 53They dropped me alive into a pit and threw stones at me. |
54Water flooded over my head, and I thought: I'm going to die! | 54Water flooded over my head, and I thought: I'm going to die! |
55I called on Your name, Yahweh, from the depths of the Pit. | 55I called on Your name, Yahweh, from the depths of the Pit. |
56You hear my plea: Do not ignore my cry for relief. | 56You hear my plea: Do not ignore my cry for relief. |
57You come near when I call on You; You say: "Do not be afraid." | 57You come near when I call on You; You say: "Do not be afraid." |
58You defend my cause, Lord; You redeem my life. | 58You defend my cause, Lord; You redeem my life. |
59 LORD, You see the wrong done to me; judge my case. | 59 LORD, You see the wrong done to me; judge my case. |
60You see all their malice, all their plots against me. | 60You see all their malice, all their plots against me. |
61 LORD, You hear their insults, all their plots against me. | 61 LORD, You hear their insults, all their plots against me. |
62The slander and murmuring of my opponents attack me all day long. | 62The slander and murmuring of my opponents attack me all day long. |
63When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs. | 63When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs. |
64You will pay them back what they deserve, LORD, according to the work of their hands. | 64You will pay them back what they deserve, LORD, according to the work of their hands. |
65You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them! | 65You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them! |
66You will pursue them in anger and destroy them under Your heavens. | 66You will pursue them in anger and destroy them under Your heavens. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|