Berean Study Bible | New International Version |
1That same day Jesus went out of the house and sat by the sea. | 1That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. |
2Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while all the people stood on the shore. | 2Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. |
3And He told them many things in parables, saying, “A farmer went out to sow his seed. | 3Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed. |
4And as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it. | 4As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. |
5Some fell on rocky ground, where it did not have much soil. It sprang up quickly because the soil was shallow. | 5Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. |
6But when the sun rose, the seedlings were scorched, and they withered because they had no root. | 6But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. |
7Other seed fell among thorns, which grew up and choked the seedlings. | 7Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. |
8Still other seed fell on good soil and produced a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold. | 8Still other seed fell on good soil, where it produced a crop--a hundred, sixty or thirty times what was sown. |
9He who has ears, let him hear.” | 9Whoever has ears, let them hear." |
10Then the disciples came to Jesus and asked, “Why do You speak to the people in parables?” | 10The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?" |
11He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. | 11He replied, "Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. |
12Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him. | 12Whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them. |
13This is why I speak to them in parables: ‘Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.’ | 13This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand. |
14In them the prophecy of Isaiah is fulfilled: ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. | 14In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: "'You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. |
15For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’ | 15For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.' |
16But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. | 16But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. |
17For truly I tell you, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. | 17For truly I tell you, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. |
18Consider, then, the parable of the sower: | 18"Listen then to what the parable of the sower means: |
19When anyone hears the message of the kingdom but does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path. | 19When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path. |
20The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and at once receives it with joy. | 20The seed falling on rocky ground refers to someone who hears the word and at once receives it with joy. |
21But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away. | 21But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. |
22The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. | 22The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful. |
23But the seed sown on good soil is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and produces a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold.” | 23But the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it. This is the one who produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown." |
24Jesus put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. | 24Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. |
25But while everyone was asleep, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and slipped away. | 25But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away. |
26When the wheat sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. | 26When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared. |
27The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?’ | 27"The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?' |
28‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ | 28"'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?' |
29‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them. | 29"'No,' he answered, 'because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them. |
30Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’ ” | 30Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.'" |
31He put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man planted in his field. | 31He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field. |
32Although it is the smallest of all seeds, yet it grows into the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches.” | 32Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches." |
33He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and mixed into three measures of flour, until all of it was leavened.” | 33He told them still another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough." |
34Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not tell them anything without using a parable. | 34Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable. |
35So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open My mouth in parables; I will utter things hidden since the foundation of the world.” | 35So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world." |
36Then Jesus dismissed the crowds and went into the house. His disciples came to Him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.” | 36Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field." |
37He replied, “The One who sows the good seed is the Son of Man. | 37He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man. |
38The field is the world, and the good seed represents the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one, | 38The field is the world, and the good seed stands for the people of the kingdom. The weeds are the people of the evil one, |
39and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. | 39and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. |
40As the weeds are collected and burned in the fire, so will it be at the end of the age. | 40"As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age. |
41The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness. | 41The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil. |
42And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. | 42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. |
43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. | 43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear. |
44The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy he went and sold all he had and bought that field. | 44"The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. |
45Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls. | 45"Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. |
46When he found one very precious pearl, he went away and sold all he had and bought it. | 46When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. |
47Once again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and caught all kinds of fish. | 47"Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. |
48When it was full, the men pulled it ashore. Then they sat down and sorted the good fish into containers, but threw the bad away. | 48When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away. |
49So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous, | 49This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous |
50and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. | 50and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. |
51Have you understood all these things?” “Yes,” they answered. | 51"Have you understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied. |
52Then He told them, “For this reason, every scribe who has been discipled in the kingdom of heaven is like a homeowner who brings out of his storeroom new treasures as well as old.” | 52He said to them, "Therefore every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old." |
53When Jesus had finished these parables, He withdrew from that place. | 53When Jesus had finished these parables, he moved on from there. |
54Coming to His hometown, He taught the people in their synagogue, and they were astonished. “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?” they asked. | 54Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked. |
55“Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t His mother’s name Mary, and aren’t His brothers James, Joseph, Simon, and Judas? | 55"Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers James, Joseph, Simon and Judas? |
56Aren’t all His sisters with us as well? Where then did this man get all these things?” | 56Aren't all his sisters with us? Where then did this man get all these things?" |
57And they took offense at Him. But Jesus said to them, “Only in his hometown and in his own household is a prophet without honor.” | 57And they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own town and in his own home." |
58And He did not do many miracles there, because of their unbelief. | 58And he did not do many miracles there because of their lack of faith. |
|