Luke 15:9
New International Version
And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’

New Living Translation
And when she finds it, she will call in her friends and neighbors and say, ‘Rejoice with me because I have found my lost coin.’

English Standard Version
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’

Berean Standard Bible
And when she finds it, she calls together her friends and neighbors to say, ‘Rejoice with me, for I have found my lost coin.’

Berean Literal Bible
And having found it, she calls together the friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma that I lost.'

King James Bible
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

New King James Version
And when she has found it, she calls her friends and neighbors together, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the piece which I lost!’

New American Standard Bible
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, because I have found the coin which I had lost!’

NASB 1995
“When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!’

NASB 1977
“And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!’

Legacy Standard Bible
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’

Amplified Bible
And when she has found it, she calls together her [women] friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, because I found the lost coin!’

Christian Standard Bible
When she finds it, she calls her friends and neighbors together, saying, ‘Rejoice with me, because I have found the silver coin I lost! ’

Holman Christian Standard Bible
When she finds it, she calls her women friends and neighbors together, saying, Rejoice with me, because I have found the silver coin I lost!’

American Standard Version
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.

Contemporary English Version
Then she will call in her friends and neighbors and say, "Let's celebrate! I've found the coin I lost."

English Revised Version
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.

GOD'S WORD® Translation
When she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Let's celebrate! I've found the coin that I lost.'

Good News Translation
When she finds it, she calls her friends and neighbors together, and says to them, 'I am so happy I found the coin I lost. Let us celebrate!'

International Standard Version
When she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me, because I have found the coin that I lost!'

Majority Standard Bible
And when she finds it, she calls together her friends and neighbors to say, ?Rejoice with me, for I have found my lost coin.?

NET Bible
Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'

New Heart English Bible
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'

Webster's Bible Translation
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

Weymouth New Testament
And when she has found it, she calls together her friends and neighbours, and says, "'Congratulate me, for I have found the coin which I had lost.'

World English Bible
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’
Literal Translations
Literal Standard Version
And having found, she calls together the female friends and the neighbors, saying, Rejoice with me, for I found the drachma that I lost.

Berean Literal Bible
And having found it, she calls together the friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma that I lost.'

Young's Literal Translation
and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.

Smith's Literal Translation
And having found, she calls together female friends and neighbors, saying, Rejoice with me; for I found the drachma which I lost.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost.

Catholic Public Domain Version
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying: ‘Rejoice with me! For I have found the drachma, which I had lost.’

New American Bible
And when she does find it, she calls together her friends and neighbors and says to them, ‘Rejoice with me because I have found the coin that I lost.’

New Revised Standard Version
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when she finds it, she calls her women friends and neighbors, and says to them, Rejoice with me, for I have found my coin which was lost.

Aramaic Bible in Plain English
“When she has found it, she calls her friends and her neighbors, and she says to them, 'Rejoice with me, for I found my quarter shekel that was lost.' “
NT Translations
Anderson New Testament
And when she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma that I lost.

Godbey New Testament
And having found it, she calls together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, because I have found the drachma which I lost.

Haweis New Testament
And having found it, she calleth her female friends and neighbours together, saying, Congratulate me; for I have found the silver piece I had lost.

Mace New Testament
and when 'tis found, will she not call her friends aud neighbours together, and say, rejoice with me, for I have found the piece, I had lost?

Weymouth New Testament
And when she has found it, she calls together her friends and neighbours, and says, "'Congratulate me, for I have found the coin which I had lost.'

Worrell New Testament
And, having found it, she calls together her female friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me; because I found the piece which I lost!'

Worsley New Testament
and when she hath found it, she calleth her friends and neighbors together; saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Lost Coin
8Or what woman who has ten silver coins and loses one of them does not light a lamp, sweep her house, and search carefully until she finds it? 9And when she finds it, she calls together her friends and neighbors to say, ‘Rejoice with me, for I have found my lost coin.’ 10In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”…

Cross References
Luke 15:7
I tell you that in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous ones who do not need to repent.

Luke 15:10
In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”

Matthew 18:13
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices more over that one sheep than over the ninety-nine that did not go astray.

Matthew 18:12-14
What do you think? If a man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the hills and go out to search for the one that is lost? / And if he finds it, truly I tell you, he rejoices more over that one sheep than over the ninety-nine that did not go astray. / In the same way, your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.

John 16:22
So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.

John 15:11
I have told you these things so that My joy may be in you and your joy may be complete.

John 3:29
The bride belongs to the bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, and is overjoyed to hear the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.

Philippians 4:4
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!

Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

1 Corinthians 12:26
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.

Zephaniah 3:17
The LORD your God is among you; He is mighty to save. He will rejoice over you with gladness; He will quiet you with His love; He will rejoice over you with singing.”

Isaiah 62:5
For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

Isaiah 65:18-19
But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight. / I will rejoice in Jerusalem and take delight in My people. The sounds of weeping and crying will no longer be heard in her.

Isaiah 66:10
Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her,

Jeremiah 31:13
Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow.


Treasury of Scripture

And when she has found it, she calls her friends and her neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

Rejoice.

Luke 15:6,7
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost…

Jump to Previous
Bit Calls Coin Congratulate Drachma Female Finds Found Friends Gets Glad Lost Neighbors Neighbours Piece Rejoice Silver Together
Jump to Next
Bit Calls Coin Congratulate Drachma Female Finds Found Friends Gets Glad Lost Neighbors Neighbours Piece Rejoice Silver Together
Luke 15
1. The parable of the lost sheep;
8. of the piece of silver;
11. of the prodigal son.














And when she finds it
The phrase "finds it" is significant in the context of the parable of the lost coin. The Greek word for "finds" is "εὑρίσκω" (heuriskō), which implies a diligent search and a successful discovery. This reflects the persistent and active nature of God's pursuit of the lost. In a historical context, a lost coin, especially a drachma, would have been of considerable value to a woman in a first-century Jewish household, symbolizing the importance of each individual soul to God.

she calls her friends and neighbors together
The act of calling "friends and neighbors" signifies the communal aspect of joy and celebration in the recovery of something valuable. In ancient Jewish culture, community and relationships were central to daily life. This reflects the broader spiritual truth that the restoration of a lost soul is not just a personal victory but a communal celebration within the body of Christ, the Church.

and says, ‘Rejoice with me
The word "Rejoice" is translated from the Greek "συγχάρω" (syngchairō), which means to share in another's joy. This highlights the shared joy in heaven over one sinner who repents, as emphasized in the broader context of Luke 15. The call to rejoice is an invitation to participate in the divine joy that mirrors the heavenly celebration over repentance and redemption.

for I have found my lost coin
The "lost coin" symbolizes something of great value that was once misplaced but is now recovered. In the parable, the coin represents a sinner who has been found and restored to their rightful place. The Greek word for "lost" is "ἀπολλύω" (apollyō), which can mean destroyed or perished, emphasizing the dire state of being lost without God. The recovery of the coin signifies the redemptive power of God's grace and the immense value He places on each individual soul.

Verses 9, 10. - And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. Again, as in the parable of the lost sheep, we find this longing for sympathy; again the finding of this sympathy in heavenly places, among heavenly beings, is especially recorded. There is a slight difference in the language of rejoicing here. In the first parable it was, "Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost;" here, "...for I have found the piece which I had lost." In the first it was the anguish of the sheep which was the central point of the story; in the second it was the distress of the woman who had lost something; hence this difference in the wording. "What grandeur belongs to the picture of this humble rejoicing which this poor woman celebrates with her neighbours, when it becomes the transparency through which we get a glimpse of God himself, rejoicing with his elect and his angels over the salvation of a single sinner!" (Godet).

Parallel Commentaries ...


Greek
And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

when she finds [it],
εὑροῦσα (heurousa)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.

she calls together
συνκαλεῖ (synkalei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4779: To call together. From sun and kaleo; to convoke.

[her]
τὰς (tas)
Article - Accusative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

friends
φίλας (philas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 5384: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

neighbors
γείτονας (geitonas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 1069: A neighbor. From ge; a neighbour; by implication, a friend.

to say,
λέγουσα (legousa)
Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

‘Rejoice with
Συνχάρητέ (Syncharēte)
Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural
Strong's 4796: To rejoice with, congratulate. From sun and chairo; to sympathize in gladness, congratulate.

me,
μοι (moi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

for
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

I have found
εὗρον (heuron)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.

[my]
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

lost
ἀπώλεσα (apōlesa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.

coin.’
δραχμὴν (drachmēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1406: A drachma, a Greek silver coin. From drassomai; a drachma or coin.


Links
Luke 15:9 NIV
Luke 15:9 NLT
Luke 15:9 ESV
Luke 15:9 NASB
Luke 15:9 KJV

Luke 15:9 BibleApps.com
Luke 15:9 Biblia Paralela
Luke 15:9 Chinese Bible
Luke 15:9 French Bible
Luke 15:9 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 15:9 When she has found it she calls (Luke Lu Lk)
Luke 15:8
Top of Page
Top of Page