Verse (Click for Chapter) New International Version You may ask, “What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?” New Living Translation But you might ask, ‘What will we eat during the seventh year, since we are not allowed to plant or harvest crops that year?’ English Standard Version And if you say, ‘What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?’ Berean Standard Bible Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’ King James Bible And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: New King James Version ‘And if you say, “What shall we eat in the seventh year, since we shall not sow nor gather in our produce?” New American Standard Bible But if you say, “What are we going to eat in the seventh year if we do not sow nor gather in our produce?” NASB 1995 ‘But if you say, “What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?” NASB 1977 ‘But if you say, “What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?” Legacy Standard Bible But if you say, “What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our produce?” Amplified Bible And if you say, “What are we going to eat in the seventh year if we do not sow [seed] or gather in our crops?” Christian Standard Bible If you wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we don’t sow or gather our produce? ’ Holman Christian Standard Bible If you wonder: ‘What will we eat in the seventh year if we don’t sow or gather our produce?’ American Standard Version And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase; Aramaic Bible in Plain English And if you say, 'What will we eat in the seventh year when we do not sow and we do not gather its harvests?': Brenton Septuagint Translation And if ye should say, What shall we eat in this seventh year, if we do not sow nor gather in our fruits? Contemporary English Version Don't ever worry about what you will eat during the seventh year when you are forbidden to plant or harvest. Douay-Rheims Bible But if you say: What shall we eat the seventh year, if we sow not, nor gather our fruits? English Revised Version And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: GOD'S WORD® Translation You may ask, 'What will we eat in the seventh year if we do not plant or bring in our crops?' Good News Translation But someone may ask what there will be to eat during the seventh year, when no fields are planted and no crops gathered. International Standard Version "Now if you ask, 'What will we eat during the seventh year? After all, we may not plant or even gather our produce!' JPS Tanakh 1917 And if ye shall say: 'What shall we eat the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our increase'; Literal Standard Version And when you say, What do we eat in the seventh year, behold, do we not sow, nor gather our increase? Majority Standard Bible Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’ New American Bible And if you say, “What shall we eat in the seventh year, if we do not sow or reap our crop?” NET Bible If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow and gather our produce?' New Revised Standard Version Should you ask, “What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?” New Heart English Bible If you said, "What shall we eat the seventh year? Look, we shall not sow, nor gather in our increase;" Webster's Bible Translation And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow nor gather in our increase: World English Bible If you said, “What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;” Young's Literal Translation 'And when ye say, What do we eat in the seventh year, lo, we do not sow, nor gather our increase? Additional Translations ... Audio Bible Context The Blessing of Obedience…19Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fill and dwell in safety in the land. 20Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’ 21But I will send My blessing upon you in the sixth year, so that the land will yield a crop sufficient for three years.… Cross References Leviticus 25:4 But in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land--a Sabbath to the LORD. You are not to sow your field or prune your vineyard. Leviticus 25:6 Whatever the land yields during the Sabbath year shall be food for you--for yourself, your manservant and maidservant, the hired hand or foreigner who stays with you, Leviticus 25:19 Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fill and dwell in safety in the land. Treasury of Scripture And if you shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Numbers 11:4,13 And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat? … 2 Kings 6:15-17 And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? … 2 Kings 7:2 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof. Jump to Previous Crop Crops Eat Food Gather Harvest Increase Plant Produce Seed Seventh Sow WhatJump to Next Crop Crops Eat Food Gather Harvest Increase Plant Produce Seed Seventh Sow WhatLeviticus 25 1. the Sabbath of the seventh year8. The jubilee in the fiftieth year 14. Of oppression 18. A blessing of obedience 23. The redemption of land 29. Of houses 35. Compassion to the poor 39. The usage of bondmen 47. The redemption of servants (20) What shall we eat the seventh year ?--The Lawgiver here anticipates an objection on the part of those who are called upon to abstain from cultivating the land in the sabbatical year, and who are overanxious about the provisions of their families. Behold, we shall not sow.--That is, are forbidden to sow. (See Leviticus 25:4.) Nor gather in our increase.--That is, we are even prohibited to gather the spontaneous growths and store them up, and are commanded to leave "the increase" in the field. (See Leviticus 25:7.) Hebrew Nowוְכִ֣י (wə·ḵî) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you may wonder, תֹאמְר֔וּ (ṯō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘What מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what will we eat נֹּאכַ֤֖ל (nō·ḵal) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 398: To eat in the seventh הַשְּׁבִיעִ֑ת (haš·šə·ḇî·‘iṯ) Article | Number - ordinal feminine singular Strong's 7637: Seventh (an ordinal number) year בַּשָּׁנָ֣ה (baš·šā·nāh) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 8141: A year if הֵ֚ן (hên) Interjection Strong's 2005: Lo! behold! we do not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no sow נִזְרָ֔ע (niz·rā‘) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 2232: To sow, to disseminate, plant, fructify or gather נֶאֱסֹ֖ף (ne·’ĕ·sōp̄) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove our produce?’ תְּבוּאָתֵֽנוּ׃ (tə·ḇū·’ā·ṯê·nū) Noun - feminine singular construct | first person common plural Strong's 8393: Product, revenue Links Leviticus 25:20 NIVLeviticus 25:20 NLT Leviticus 25:20 ESV Leviticus 25:20 NASB Leviticus 25:20 KJV Leviticus 25:20 BibleApps.com Leviticus 25:20 Biblia Paralela Leviticus 25:20 Chinese Bible Leviticus 25:20 French Bible Leviticus 25:20 Catholic Bible OT Law: Leviticus 25:20 If you said What shall we eat (Le Lv Lev.) |