Verse (Click for Chapter) New International Version From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera. New Living Translation The stars fought from heaven. The stars in their orbits fought against Sisera. English Standard Version From heaven the stars fought, from their courses they fought against Sisera. Berean Standard Bible From the heavens the stars fought; from their courses they fought against Sisera. King James Bible They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera. New King James Version They fought from the heavens; The stars from their courses fought against Sisera. New American Standard Bible “The stars fought from heaven, From their paths they fought against Sisera. NASB 1995 “The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera. NASB 1977 “The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera. Legacy Standard Bible The stars fought from heaven; From their courses they fought against Sisera. Amplified Bible “From the heavens the stars fought, From their courses they fought against Sisera. Christian Standard Bible The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their paths. Holman Christian Standard Bible The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their courses. American Standard Version From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera. Aramaic Bible in Plain English The stars made war from their places, war from Heaven with Sisra Brenton Septuagint Translation The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths. Contemporary English Version From their pathways in the sky the stars fought Sisera, Douay-Rheims Bible War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara. English Revised Version They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera. GOD'S WORD® Translation The stars fought from heaven. They fought against Sisera from their heavenly paths. Good News Translation The stars fought from the sky; as they moved across the sky, they fought against Sisera. International Standard Version The stars fought from heaven; they fought against Sisera from their orbits. JPS Tanakh 1917 They fought from heaven, The stars in their courses fought against Sisera. Literal Standard Version They fought from the heavens: The stars fought with Sisera from their highways. Majority Standard Bible From the heavens the stars fought; from their courses they fought against Sisera. New American Bible From the heavens the stars fought; from their courses they fought against Sisera. NET Bible From the sky the stars fought, from their paths in the heavens they fought against Sisera. New Revised Standard Version The stars fought from heaven, from their courses they fought against Sisera. New Heart English Bible From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera. Webster's Bible Translation They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera. World English Bible From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera. Young's Literal Translation From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera. Additional Translations ... Context The Song of Deborah and Barak…19Kings came and fought; then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo, but they took no plunder of silver. 20From the heavens the stars fought; from their courses they fought against Sisera. 21The River Kishon swept them away, the ancient river, the River Kishon. March on, O my soul, in strength!… Cross References Joshua 10:12 On the day that the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel: "O sun, stand still over Gibeon, O moon, over the Valley of Aijalon." Judges 5:21 The River Kishon swept them away, the ancient river, the River Kishon. March on, O my soul, in strength! Treasury of Scripture They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera. fought Joshua 10:11 And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword. 1 Samuel 7:10 And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel. Psalm 77:17,18 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad… the stars Judges 4:15 And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. courses. Jump to Previous Courses Heaven Heavens Highways Sisera Sis'era Sky StarsJump to Next Courses Heaven Heavens Highways Sisera Sis'era Sky StarsJudges 5 1. The Song of Deborah and Barak(20) They fought from heaven.--The "they" is impersonal--the powers above. (Comp. Luke 12:20, Greek, and for the fact, Judges 4:22.) The stars in their courses.--This is probably a general reference to the providential storms which had secured the victory to Israel. To understand the "stars" as meaning "angels" is a mistaken inference from Job 38:7. There is a striking parallel in Claudian's poem on the Consulship of Honorius:-- "Oh nimium dilecte Deo, cui militat aether Et conjurati veniunt ad classica venti." Similarly, 'schylus represents "water and fire, in ruin reconciled," fighting against the Greek fleet. Verse 20. - According to Josephus, a great storm in the face of the Canaanites led to their utter discomfiture, and also swelled the Kishon to overflow its banks.Parallel Commentaries ... Hebrew Fromמִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the heavens שָׁמַ֖יִם (šā·ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky the stars הַכּֽוֹכָבִים֙ (hak·kō·w·ḵā·ḇîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 3556: A star, a prince fought; נִלְחָ֑מוּ (nil·ḥā·mū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle from their courses מִמְּסִלּוֹתָ֔ם (mim·mə·sil·lō·w·ṯām) Preposition-m | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 4546: A thoroughfare, a viaduct, a staircase they fought נִלְחֲמ֖וּ (nil·ḥă·mū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle against עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with Sisera. סִיסְרָֽא׃ (sî·sə·rā) Noun - proper - masculine singular Strong's 5516: Sisera -- a general of the king of Hazor, also the father of some returning exiles Links Judges 5:20 NIVJudges 5:20 NLT Judges 5:20 ESV Judges 5:20 NASB Judges 5:20 KJV Judges 5:20 BibleApps.com Judges 5:20 Biblia Paralela Judges 5:20 Chinese Bible Judges 5:20 French Bible Judges 5:20 Catholic Bible OT History: Judges 5:20 From the sky the stars fought (Jd Judg. Jdg) |