Jump to Previous Affliction Consumeth Cry Daily Dim Eye Eyes Forth Grief Hands Languisheth Mourneth Reason Sorrow Spread Stretched Trouble Wasted Wasteth WastingJump to Next Affliction Consumeth Cry Daily Dim Eye Eyes Forth Grief Hands Languisheth Mourneth Reason Sorrow Spread Stretched Trouble Wasted Wasteth WastingParallel Verses English Standard Version my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O LORD; I spread out my hands to you. New American Standard Bible My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You. King James Bible Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee. Holman Christian Standard Bible My eyes are worn out from crying. LORD, I cry out to You all day long; I spread out my hands to You. International Standard Version My eyes languish on account of my affliction; all day long I call out to you, LORD, I spread out my hands to you. NET Bible My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you. Aramaic Bible in Plain English My eyes have melted from affliction and I called you, Lord Jehovah, every day, and have stretched forth my hands to you! GOD'S WORD® Translation My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you [in prayer]. King James 2000 Bible My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you. American King James Version My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you. American Standard Version Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. Douay-Rheims Bible my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee. Darby Bible Translation Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee. English Revised Version Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee. Webster's Bible Translation My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee. World English Bible My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you. Young's Literal Translation Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands. Lexicon Mine eye`ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) mourneth da'ab (daw-ab') to pine -- mourn, sorrow(-ful). by reason of affliction `oniy (on-ee') depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble. LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I have called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) daily yowm (yome) a day (as the warm hours), upon thee I have stretched out shatach (shaw-takh') to expand -- all abroad, enlarge, spread, stretch out. my hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power unto thee Multilingual Psaume 88:9 FrenchLinks Psalm 88:9 NIV • Psalm 88:9 NLT • Psalm 88:9 ESV • Psalm 88:9 NASB • Psalm 88:9 KJV • Psalm 88:9 Bible Apps • Psalm 88:9 Parallel • Bible Hub |