Jump to Previous Able Abundant Bear Cattle Couldn't Dwell Enough Great Livestock Property Riches Sojourned Sojourners Sojournings Staying Strangers Substance Support Sustain Together Travels Wealth Wherein WideJump to Next Able Abundant Bear Cattle Couldn't Dwell Enough Great Livestock Property Riches Sojourned Sojourners Sojournings Staying Strangers Substance Support Sustain Together Travels Wealth Wherein WideParallel Verses English Standard Version For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock. New American Standard Bible For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock. King James Bible For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. Holman Christian Standard Bible For their possessions were too many for them to live together, and because of their herds, the land where they stayed could not support them. International Standard Version because their holdings were too vast to allow them to stay together, since the land where they had settled was not able to support all of their livestock. NET Bible because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled was not able to support them because of their livestock. GOD'S WORD® Translation He did this because they had too many possessions to live together. There wasn't enough pastureland for all of their livestock. King James 2000 Bible For their riches were more than that they might dwell together; and the land in which they were strangers could not bear them because of their cattle. American King James Version For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. American Standard Version For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle. Douay-Rheims Bible For they were exceeding rich, and could not dwell together: neither was the land in which they sojourned able to bear them, for the multitude of their flocks. Darby Bible Translation For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle. English Revised Version For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle. Webster's Bible Translation For their riches were more than that they might dwell together: and the land wherein they were strangers could not sustain them, because of their cattle. World English Bible For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their livestock. Young's Literal Translation for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle; Lexicon For their richesrkuwsh (rek-oosh') property (as gathered) -- good, riches, substance. were more rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) than that they might dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. and the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. wherein they were strangers maguwr (maw-goor') a temporary abode; by extension, a permanent residence -- dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. could yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) not bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) them because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of their cattle miqneh (mik-neh') something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. Multilingual Genèse 36:7 FrenchLinks Genesis 36:7 NIV • Genesis 36:7 NLT • Genesis 36:7 ESV • Genesis 36:7 NASB • Genesis 36:7 KJV • Genesis 36:7 Bible Apps • Genesis 36:7 Parallel • Bible Hub |