Jump to Previous Affirm Futility Gentiles Henceforth Implore Insist Longer Master Mind Minds Nations Perverseness Profit Rest Testify Together Turned Vanity Walk Warn Way WitnessJump to Next Affirm Futility Gentiles Henceforth Implore Insist Longer Master Mind Minds Nations Perverseness Profit Rest Testify Together Turned Vanity Walk Warn Way WitnessParallel Verses English Standard Version Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds. New American Standard Bible So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind, King James Bible This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, Holman Christian Standard Bible Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts. International Standard Version Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the gentiles live, thinking worthless thoughts. NET Bible So I say this, and insist in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking. Aramaic Bible in Plain English But I say this and testify in THE LORD JEHOVAH, that from now on, you should not be walking as others of the Gentiles who walk in the emptiness of their minds, GOD'S WORD® Translation So I tell you and encourage you in the Lord's name not to live any longer like other people in the world. Their minds are set on worthless things. King James 2000 Bible This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, American King James Version This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now on walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, American Standard Version This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind, Douay-Rheims Bible This then I say and testify in the Lord: That henceforward you walk not as also the Gentiles walk in the vanity of their mind, Darby Bible Translation This I say therefore, and testify in the Lord, that ye should no longer walk as the rest of the nations walk in the vanity of their mind, English Revised Version This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind, Webster's Bible Translation This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, Weymouth New Testament Therefore I warn you, and I implore you in the name of the Master, no longer to live as the Gentiles in their perverseness live, World English Bible This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, Young's Literal Translation This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind, Lexicon τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neutertouto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαρτυρομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular marturomai mar-too'-rom-ahee: to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation) -- take to record, testify. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μηκετι adverb meketi may-ket'-ee: no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). περιπατειν verb - present active infinitive peripateo per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). καθως adverb kathos kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπα adjective - nominative plural neuter loipoy loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. εθνη noun - nominative plural neuter ethnos eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. περιπατει verb - present active indicative - third person singular peripateo per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. ματαιοτητι noun - dative singular feminine mataiotes mat-ah-yot'-ace: inutility; figuratively, transientness; morally, depravity -- vanity. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νοος noun - genitive singular masculine nous nooce: the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding. αυτων personal pronoun - genitive plural neuter autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Éphésiens 4:17 FrenchLinks Ephesians 4:17 NIV • Ephesians 4:17 NLT • Ephesians 4:17 ESV • Ephesians 4:17 NASB • Ephesians 4:17 KJV • Ephesians 4:17 Bible Apps • Ephesians 4:17 Parallel • Bible Hub |