Jump to Previous Assemblies Burden Burdensome Charge Churches Dead Dealt Except Favored Forgive Forgiveness Hung Inferior Injury Injustice Less Respect Rest Treated Trouble Unless Weight Wherein Worse WrongJump to Next Assemblies Burden Burdensome Charge Churches Dead Dealt Except Favored Forgive Forgiveness Hung Inferior Injury Injustice Less Respect Rest Treated Trouble Unless Weight Wherein Worse WrongParallel Verses English Standard Version For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong! New American Standard Bible For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong! King James Bible For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. Holman Christian Standard Bible So in what way were you treated worse than the other churches, except that I personally did not burden you? Forgive me this wrong! International Standard Version How were you treated worse than the other churches, except that I did not bother you for help? Forgive me for this wrong! NET Bible For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice! Aramaic Bible in Plain English For what did you lack of other churches, except only in this, that I was not a burden to you? Forgive me this wrongdoing! GOD'S WORD® Translation How were you treated worse than the other churches, except that I didn't bother you for help? Forgive me for this wrong! King James 2000 Bible For what is it in which you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. American King James Version For what is it wherein you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. American Standard Version For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong. Douay-Rheims Bible For what is there that you have had less than the other churches, but that I myself was not burthensome to you? Pardon me this injury. Darby Bible Translation For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury. English Revised Version For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong. Webster's Bible Translation For what is that in which ye were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. Weymouth New Testament In what respect, therefore, have you been worse dealt with than other Churches, except that I myself never hung as a dead weight upon you? Forgive the injustice I thus did you! World English Bible For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong. Young's Literal Translation for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice! Lexicon τι interrogative pronoun - nominative singular neutertis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηττηθητε verb - aorist passive indicative - second person hettao  hayt-tah'-o: to make worse, i.e. vanquish; by implication, to rate lower -- be inferior, overcome. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπας adjective - accusative plural feminine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. εκκλησιας noun - accusative plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κατεναρκησα verb - aorist active indicative - first person singular katanarkao  kat-an-ar-kah'-o: to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive) -- be burdensome (chargeable). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). χαρισασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person charizomai  khar-id'-zom-ahee: to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue -- deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδικιαν noun - accusative singular feminine adikia  ad-ee-kee'-ah: (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. Multilingual 2 Corinthiens 12:13 French2 Corintios 12:13 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 12:13 NIV • 2 Corinthians 12:13 NLT • 2 Corinthians 12:13 ESV • 2 Corinthians 12:13 NASB • 2 Corinthians 12:13 KJV • 2 Corinthians 12:13 Bible Apps • 2 Corinthians 12:13 Parallel • Bible Hub |