New International Version (©2011) Now then, my sons, listen to me; do not turn aside from what I say.New Living Translation (©2007) So now, my sons, listen to me. Never stray from what I am about to say: English Standard Version (©2001) And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth. New American Standard Bible (©1995) Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth. King James Bible (Cambridge Ed.) Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. Holman Christian Standard Bible (©2009) So now, my sons, listen to me, and don't turn away from the words of my mouth. International Standard Version (©2012) Now, children, listen to me. Don't turn away from what I am saying. NET Bible (©2006) So now, children, listen to me; do not turn aside from the words I speak. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Therefore children, hear me, and do not turn away from the words of my mouth. GOD'S WORD® Translation (©1995) But now, sons, listen to me, and do not turn away from what I say to you. King James 2000 Bible (©2003) Hear me now therefore, O you children, and depart not from the words of my mouth. American King James Version Hear me now therefore, O you children, and depart not from the words of my mouth. American Standard Version Now therefore, my'sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth. Douay-Rheims Bible Now therefore, my son, hear me, and depart not from the words of my mouth. Darby Bible Translation And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth. English Revised Version Now therefore, my sons, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth. Webster's Bible Translation Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. World English Bible Now therefore, my sons, listen to me. Don't depart from the words of my mouth. Young's Literal Translation And now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth. | | Matthew Henry's Concise Commentary 5:1-14 Solomon cautions all young men, as his children, to abstain from fleshly lusts. Some, by the adulterous woman, here understand idolatry, false doctrine, which tends to lead astray men's minds and manners; but the direct view is to warn against seventh-commandment sins. Often these have been, and still are, Satan's method of drawing men from the worship of God into false religion. Consider how fatal the consequences; how bitter the fruit! Take it any way, it wounds. It leads to the torments of hell. The direct tendency of this sin is to the destruction of body and soul. We must carefully avoid every thing which may be a step towards it. Those who would be kept from harm, must keep out of harm's way. If we thrust ourselves into temptation we mock God when we pray, Lead us not into temptation. How many mischiefs attend this sin! It blasts the reputation; it wastes time; it ruins the estate; it is destructive to health; it will fill the mind with horror. Though thou art merry now, yet sooner or later it will bring sorrow. The convinced sinner reproaches himself, and makes no excuse for his folly. By the frequent acts of sin, the habits of it become rooted and confirmed. By a miracle of mercy true repentance may prevent the dreadful consequences of such sins; but this is not often; far more die as they have lived. What can express the case of the self-ruined sinner in the eternal world, enduring the remorse of his conscience! Pulpit CommentaryVerses 7-14. - The ruinous consequences of indulgence in illicit pleasures. Verse 7. - The subject of which the teacher is heating demands the utmost attention of youth. Enough, it might be supposed, had been said to deter from intercourse with the "strange woman." She has been portrayed in her real colours, plunging recklessly into ruin herself, and carrying her victims with her; deceitful, full of intrigues, neither walking in nor knowing the way of life. But the warning is amplified and made more impressive. There is another side of the picture, the complete bodily and temporal ruin of her victim. The argumentum ad hominem is applied. There is an appeal to personal interest in the details which follow, which ought not to fail in holding youth back. The form of the address which is repeated is very similar to that in Proverbs 7:24. The plural form, "O ye children" (cf. Proverbs 4:1 and Proverbs 7:24), immediately passes into the singular for the reason mentioned before, that, though the address is made to all, yet each individually is to apply it to himself. Gill's Exposition of the Entire BibleHear me now therefore, O ye children,.... Since such is the character, this the wretched end, and these the ways of the adulterous woman; those that are young in years, and liable to be ensnared by her, should hear what Solomon, or Christ, here says, for their caution and instruction; and especially such who are, or profess themselves to be, the children of God and of Christ; and therefore, as dear children, should be followers of them, and not of an harlot; and depart not from the words of my mouth; the warnings, directions, and exhortations given to avoid the whorish woman; the doctrines of Christ, the truths of the Gospel: these should not be forsaken, but abode by; and also his precepts and ordinances, which should be closely attended unto.
Proverbs 5:7 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Avoid Immorality …6Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them. 7Hear me now therefore, O you children, and depart not from the words of my mouth. 8Remove your way far from her, and come not near the door of her house: …

Psalm 119:102 I have not departed from your laws, for you yourself have taught me. Proverbs 7:24 Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say. Proverbs 8:32 "Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.
|
|
|