Numbers 11:18
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will eat it.

New Living Translation
"And say to the people, 'Purify yourselves, for tomorrow you will have meat to eat. You were whining, and the LORD heard you when you cried, "Oh, for some meat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will have to eat it.

English Standard Version
And say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat, for you have wept in the hearing of the LORD, saying, “Who will give us meat to eat? For it was better for us in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat, and you shall eat.

New American Standard Bible
"Say to the people, 'Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, "Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt." Therefore the LORD will give you meat and you shall eat.

King James Bible
And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.

Holman Christian Standard Bible
Tell the people: Purify yourselves in readiness for tomorrow, and you will eat meat because you cried before the LORD: 'Who will feed us meat? We really had it good in Egypt.' The LORD will give you meat and you will eat.

International Standard Version
"But give this command to the people: 'You are to consecrate yourselves, because tomorrow you're going to eat meat, since you've complained where the LORD can hear it, "Who can give us meat to eat? After all, life was better with us in Egypt." Therefore, the LORD is going to give you meat and you'll eat—

NET Bible
"And say to the people, 'Sanctify yourselves for tomorrow, and you will eat meat, for you have wept in the hearing of the LORD, saying, "Who will give us meat to eat, for life was good for us in Egypt?" Therefore the LORD will give you meat, and you will eat.

New Heart English Bible
"Say to the people, 'Sanctify yourselves against tomorrow, and you will eat flesh; for you have wept in the ears of the LORD, saying, "Who will give us flesh to eat? For it was well with us in Egypt." Therefore the LORD will give you flesh, and you will eat.

GOD'S WORD® Translation
Tell the people to get ready for tomorrow. They must be set apart as holy. Then they will eat meat. I, the LORD, heard them crying and saying, 'If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!' So I will give them meat.

JPS Tanakh 1917
And say thou unto the people: Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of the LORD, saying: Would that we were given flesh to eat! for it was well with us in Egypt; therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.

New American Standard 1977
“And say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, “Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat and you shall eat.

Jubilee Bible 2000
But thou shalt say unto the people, Sanctify yourselves for tomorrow, and ye shall eat flesh, for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was better with us in Egypt. Therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.

King James 2000 Bible
And say unto the people, Sanctify yourselves for tomorrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat.

American King James Version
And say you to the people, Sanctify yourselves against to morrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat.

American Standard Version
And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore Jehovah will give you flesh, and ye shall eat.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt say to the people: Be ye sanctified : to morrow you shall eat flesh: for I have heard you say: Who will give us flesh to eat? it was well with us in Egypt. That the Lord may give you flesh, and you may eat:

Darby Bible Translation
And unto the people shalt thou say, Hallow yourselves for to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who will give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt; and Jehovah will give you flesh, and ye shall eat.

English Revised Version
And say thou unto the people, Sanctify yourselves against tomorrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.

Webster's Bible Translation
And say thou to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.

World English Bible
"Say to the people, 'Sanctify yourselves against tomorrow, and you will eat flesh; for you have wept in the ears of Yahweh, saying, "Who will give us flesh to eat? For it was well with us in Egypt." Therefore Yahweh will give you flesh, and you will eat.

Young's Literal Translation
And unto the people thou dost say, Sanctify yourselves for to-morrow, and ye have eaten flesh (for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who doth give us flesh? for we had good in Egypt) -- and Jehovah hath given to you flesh, and ye have eaten.
Study Bible
The People Receive Meat for a Month
17"Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you will not bear it all alone. 18"Say to the people, Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, "Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt." Therefore the LORD will give you meat and you shall eat. 19'You shall eat, not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,…
Cross References
Exodus 19:10
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;

Exodus 19:22
"Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, or else the LORD will break out against them."

Numbers 11:1
Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the LORD; and when the LORD heard it, His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.

Numbers 11:19
'You shall eat, not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,

Job 20:13
Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth,

Job 20:23
"When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating.

Psalm 78:20
"Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"
Treasury of Scripture

And say you to the people, Sanctify yourselves against to morrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat.

sanctify

Genesis 35:2 Then Jacob said to his household, and to all that were with him, …

Exodus 19:10,15 And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to …

Joshua 7:13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to …

ye have wept

Numbers 11:1,4-6 And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD …

Exodus 16:3-7 And the children of Israel said to them, Would to God we had died …

Judges 21:2 And the people came to the house of God, and stayed there till even …

it was well

Numbers 11:4,5 And the mixed multitude that was among them fell a lusting: and the …

Numbers 14:2,3 And all the children of Israel murmured against Moses and against …

Acts 7:39 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and …

(18) Sanctify yourselves against to-morrow.--(Comp. Exodus 19:10.) The Israelites were required to sanctify themselves by purification for the more immediate manifestation of the Divine presence, although their request was a sinful one, and was granted in judgment as well as--or even more than--in mercy. Comp. Psalm 106:15 : "And he gave them their request; but sent leanness into their soul."

Verse 18. - Sanctify yourselves against tomorrow. By certain ablutions, and by avoidance of legal pollution (see Exodus 19:10, 14, 15). The people were to prepare themselves as for some revelation of God's holiness and majesty. In truth it was for a revelation of his wrath, and of the bitter consequences of sin. There is about the words, as interpreted by the result, a depth of very terrible meaning; it was as though a traitor, unknowing of his doom, were bidden to a grand ceremonial on the morrow, which ceremonial should be his own execution. For it was well with us in Egypt. These false and wicked words, in which the base ingratitude of the people reached its highest pitch, are repeated to them in the message of God with a quiet sternness which gave no sign to their callous ears of the wrath they had aroused. And say thou unto the people,.... For what follows respects them, as what goes before regarded himself:

sanctify yourselves against tomorrow; or prepare yourselves, as the Targums of Onkelos, and Jonathan, either to receive mercies, or to meet the Lord in the way of his judgments; so Jarchi interprets it,"prepare for punishments,''for what is said should be, and what they had, was not as a blessing, but in a way of punishment:

and ye shall eat flesh; which they lusted after, wept for, and could not be easy without:

for ye have wept in the ears of the Lord; complaining of him, and which he has taken notice of:

saying, who shall give us flesh to eat? for though they so earnestly desired it, they despaired of it, and even called in question the power of God to give it:

for it was well with us in Egypt; where they had their fleshpots, as well as their cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic, Exodus 16:3; but they forgot how ill it went with them by reason of their hard bondage, when their lives were made bitter by it, notwithstanding their fleshpots, and of which there is not much reason to believe any great share came to them: like to them were their posterity in later times, Jeremiah 44:17,

therefore the Lord will give you flesh; to show his power:

and ye shall eat; to your shame and confusion, not for pleasure or profit. 18-20. say thou unto the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh—that is, "prepare yourselves," by repentance and submission, to receive to-morrow the flesh you clamor for. But it is evident that the tenor of the language implied a severe rebuke and that the blessing promised would prove a curse.11:16-23 Moses is to choose such as he knew to be elders, that is, wise and experienced men. God promises to qualify them. If they were not found fit for the employ, they should be made fit. Even the discontented people shall be gratified too, that every mouth may be stopped. See here, I. The vanity of all the delights of sense; they will cloy, but they will not satisfy. Spiritual pleasures alone will satisfy and last. As the world passes away, so do the lusts of it. 2. What brutish sins gluttony and drunkenness are! they make that to hurt the body which should be its health. Moses objects. Even true and great believers sometimes find it hard to trust God under the discouragements of second causes, and against hope to believe in hope. God here brings Moses to this point, The Lord God is Almighty; and puts the proof upon the issue, Thou shalt see whether my word shall come to pass or not. If he speaks, it is done.
Jump to Previous
Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept Yourselves
Jump to Next
Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept Yourselves
Links
Numbers 11:18 NIV
Numbers 11:18 NLT
Numbers 11:18 ESV
Numbers 11:18 NASB
Numbers 11:18 KJV

Numbers 11:18 Biblia Paralela
Numbers 11:18 Chinese Bible
Numbers 11:18 French Bible
Numbers 11:18 German Bible

Alphabetical: and better Consecrate ears eat Egypt for give had have heard If in it LORD meat Now of off Oh only people preparation Say saying shall someone Tell that the Therefore to tomorrow us wailed we well-off wept were when will would you yourselves

OT Law: Numbers 11:18 Say you to the people Sanctify yourselves (Nu Num.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Numbers 11:17
Top of Page
Top of Page