New International Version (©2011) "The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'New Living Translation (©2007) "The next servant reported, 'Master, I invested your money and made five times the original amount.' English Standard Version (©2001) And the second came, saying, ‘Lord, your mina has made five minas.’ New American Standard Bible (©1995) "The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.' King James Bible (Cambridge Ed.) And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. Holman Christian Standard Bible (©2009) "The second came and said, Master, your mina has made five minas.' International Standard Version (©2012) "The second servant came and said, 'Your coin, sir, has earned five coins.' NET Bible (©2006) Then the second one came and said, 'Sir, your mina has made five minas.' Aramaic Bible in Plain English (©2010) The second came and he said, “My Lord, your mina has gained five minas.” GOD'S WORD® Translation (©1995) "The second servant said, 'The coin you gave me, sir, has made five times as much.' King James 2000 Bible (©2003) And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds. American King James Version And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds. American Standard Version And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds. Douay-Rheims Bible And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds. Darby Bible Translation And the second came, saying, My Lord, thy mina has made five minas. English Revised Version And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds. Webster's Bible Translation And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. Weymouth New Testament "The second came, and said, "'Your pound, Sir, has produced five pounds.' World English Bible "The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.' Young's Literal Translation 'And the second came, saying, Sir, thy pound made five pounds; |