Job 3:9
 Job 3:9 
New International Version (©2011)
May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,

New Living Translation (©2007)
Let its morning stars remain dark. Let it hope for light, but in vain; may it never see the morning light.

English Standard Version (©2001)
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning,

New American Standard Bible (©1995)
"Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
May its morning stars grow dark. May it wait for daylight but have none; may it not see the breaking of dawn.

International Standard Version (©2012)
Let the stars of its evening twilight be dark; let it hope for light but let there be none; let it not see the breaking rays of the dawn.

NET Bible (©2006)
Let its morning stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let its stars turn dark before dawn. Let it hope for light and receive none. Let it not see the first light of dawn

King James 2000 Bible (©2003)
Let the stars of its twilight be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

American King James Version
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

American Standard Version
Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:

Douay-Rheims Bible
Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light and not see it, nor the rising of the dawning of the day:

Darby Bible Translation
Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:

English Revised Version
Let the stars of the twilight thereof be dark: let it look for light, but have none; neither let it behold the eyelids of the morning:

Webster's Bible Translation
Let the stars of its twilight be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

World English Bible
Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning,

Young's Literal Translation
Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn.

Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-10 For seven days Job's friends sat by him in silence, without offering consolidation: at the same time Satan assaulted his mind to shake his confidence, and to fill him with hard thoughts of God. The permission seems to have extended to this, as well as to torturing the body. Job was an especial type of Christ, whose inward sufferings, both in the garden and on the cross, were the most dreadful; and arose in a great degree from the assaults of Satan in that hour of darkness. These inward trials show the reason of the change that took place in Job's conduct, from entire submission to the will of God, to the impatience which appears here, and in other parts of the book. The believer, who knows that a few drops of this bitter cup are more dreadful than the sharpest outward afflictions, while he is favoured with a sweet sense of the love and presence of God, will not be surprised to find that Job proved a man of like passions with others; but will rejoice that Satan was disappointed, and could not prove him a hypocrite; for though he cursed the day of his birth, he did not curse his God. Job doubtless was afterwards ashamed of these wishes, and we may suppose what must be his judgment of them now he is in everlasting happiness.


Pulpit Commentary

Verse 9. - Let the stars of the twilight thereof be dark; i.e. "let not even the light of a star illuminate the morning or evening twilight of that night; let it be dark from beginning to end, uncheered even by the ray of a star." Let it look for light, but have none. Again a personification. The night is regarded as consciously waiting in hope of the appearance of morning, but continually disappointed by the long lingering of the darkness. And let it not see the dawning of the day; rather, as in the margin and in the Revised Version, let it not behold the eyelids of the morning (compare Milton's 'Lycidas,' "Under the opening eyelids of the morn," and Soph., 'Antigone,' χρυσσέης ἁμέρας βλέφαρον).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Let the stars of the twilight thereof be dark,.... Either of the morning or evening twilight; both may be meant, rather the latter, because of the following clause; the sense is, let not these appear to adorn the heavens, and to relieve the darkness of the night, and make it more pleasant and delightful, as well as to be useful to travellers and sailors:

let it look for light, but have none; that is, either for the light of the moon and stars, to shine in the night till daybreak, or for the light of the sun at the time when it arises; but let it have neither; let the whole time, from sun setting to sunrising, from one twilight to another, be one continued gross and horrible darkness; here, by a strong and beautiful figure, looking is ascribed to the night:

neither let it see the dawning of the day; or, "let it not see the eyelids of the morning" (l), or what we call "peep of day"; here, in very elegant language, the dawn of morning light is expressed, which is like the opening of an eye and its lids, quick and vibrating, when light is let in and perceived; or this may be interpreted of the sun, the eye of the morning and of light, and of its rays, which, when first darted, are like the opening of the eyelids.

(l) "palpebras aurorae", Montanus, Mercerus, &c.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. dawning of the day—literally, "eyelashes of morning." The Arab poets call the sun the eye of day. His early rays, therefore, breaking forth before sunrise, are the opening eyelids or eyelashes of morning.


Job 3:9 Parallel Commentaries

Job 3:9 NIV
Job 3:9 NLT
Job 3:9 ESV
Job 3:9 NASB
Job 3:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Job Laments his Birth
8Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. 9Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: 10Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from my eyes. …

Job 3:8 May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.
Job 3:10 for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.
Job 41:18 Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.