Isaiah 41:27
Verse (Click for Chapter)
New International Version
I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good news.

New Living Translation
I was the first to tell Zion, 'Look! Help is on the way!' I will send Jerusalem a messenger with good news.

English Standard Version
I was the first to say to Zion, “Behold, here they are!” and I give to Jerusalem a herald of good news.

New American Standard Bible
"Formerly I said to Zion, 'Behold, here they are.' And to Jerusalem, 'I will give a messenger of good news.'

King James Bible
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Holman Christian Standard Bible
I was the first to say to Zion: Look! Here they are! And I gave a herald of good news to Jerusalem.

International Standard Version
First, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news."

NET Bible
I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.

New Heart English Bible
I am the first to say to Zion, 'Look, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
I was the first to tell Zion, 'Look, here they are.' I gave Jerusalem a messenger with the good news.

JPS Tanakh 1917
A harbinger unto Zion will I give: 'Behold, behold them', And to Jerusalem a messenger of good tidings.

New American Standard 1977
“Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’
            And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’

Jubilee Bible 2000
I am the first that has taught these things unto Zion, and unto Jerusalem I brought the news.

King James 2000 Bible
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

American King James Version
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

American Standard Version
I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Douay-Rheims Bible
The first shall say to Sion: Behold they are here, and to Jerusalem I will give an evangelist.

Darby Bible Translation
The first, [I said] to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.

English Revised Version
I first will say unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Webster's Bible Translation
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

World English Bible
I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

Young's Literal Translation
First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,
Study Bible
Meaningless Idols
26Who has declared this from the beginning, that we might know? Or from former times, that we may say, "He is right!"? Surely there was no one who declared, Surely there was no one who proclaimed, Surely there was no one who heard your words. 27"Formerly I said to Zion, 'Behold, here they are.' And to Jerusalem, 'I will give a messenger of good news.' 28"But when I look, there is no one, And there is no counselor among them Who, if I ask, can give an answer.…
Cross References
Isaiah 40:9
Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Lift up your voice mightily, O Jerusalem, bearer of good news; Lift it up, do not fear. Say to the cities of Judah, "Here is your God!"

Isaiah 44:28
"It is I who says of Cyrus, 'He is My shepherd! And he will perform all My desire.' And he declares of Jerusalem, 'She will be built,' And of the temple, 'Your foundation will be laid.'"

Isaiah 46:9
"Remember the former things long past, For I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like Me,

Isaiah 48:3
"I declared the former things long ago And they went forth from My mouth, and I proclaimed them. Suddenly I acted, and they came to pass.

Isaiah 52:7
How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, "Your God reigns!"

Nahum 1:15
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.
Treasury of Scripture

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

first

Isaiah 41:4 Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? …

Isaiah 43:10 You are my witnesses, said the LORD, and my servant whom I have chosen: …

Isaiah 44:6 Thus said the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD …

Isaiah 48:12 Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, …

Revelation 2:8 And to the angel of the church in Smyrna write; These things said …

I will give

Isaiah 40:9 O Zion, that bring good tidings, get you up into the high mountain; …

Isaiah 44:28 That said of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: …

Isaiah 52:7 How beautiful on the mountains are the feet of him that brings good …

Ezra 1:1,2 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the …

Nahum 1:15 Behold on the mountains the feet of him that brings good tidings, …

Luke 2:10,11 And the angel said to them, Fear not: for, behold, I bring you good …

Romans 10:15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, …

(27) The first shall say to Zion.--The italics show the difficulty and abruptness of the originals. A preferable rendering is, (1) I was the first that said to Zion, &c. No oracle or soothsayer anticipated that message of deliverance (Ewald, Del.); or (2) a forerunner shall say . . . The words "Behold them" point to the returning exiles. The second clause fits in better with (2), and explains it. Jehovah sends a herald of good news (not Cyrus himself, but a messenger reporting his victories, or possibly Isaiah himself, as a more distant herald) to Jerusalem, to say that the exiles are returning.

Verse 27. - The first shall say to Zion, Behold, behold them; rather, the first has said. By "the first" must certainly be meant Jehovah - " the First, and with the last" of ver. 4. He has already announced to Zion her deliverance (see Isaiah 40:9-11; Isaiah 41:2, etc.). I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Perhaps Isaiah himself (Grotius, Stier, Delitzsch). Perhaps some prophet of the Captivity, as Daniel, who "knew by books" when the Captivity was drawing to a close (Daniel 9:2), and may be supposed to have announced the good tidings to the other exiles. The first shall say to Zion, behold, behold them,.... Or, "I the first say to Zion"; I who am the first and the last, Isaiah 41:4 which some ancient Jewish writers (d) observe is the name of the Messiah, and apply the passage to him; or, I am the "first" that say these things to Zion (e),

behold, behold them; behold such and such things shall come to pass, and accordingly they have come to pass; or, "behold", the promised Messiah, whom I have long spoken of, behold, he is come; see Isaiah 42:1, and behold them, his apostles and ministers, publishing the good tidings of salvation, as follows. The Targum is,

"the words of consolation which the prophets prophesied from the beginning concerning Sion, behold they come;''

they come to pass; which is such a proof of deity the idols and their worshippers cannot give:

and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings; which some interpret of Isaiah; others of Cyrus; others of Christ; and others of John the Baptist. I suppose the singular put for the plural, "one that bringeth good tidings", or, "an evangelist for evangelists"; and may be understood of Gospel teachers, whom the Lord gave to his church and people, and by means of whom he spread his Gospel, not only in Judea, but in the Gentile world, to the overthrow of Paganism.

(d) T. Bab. Pesach. fol. 5. 1. Bereshit Rabba, sect. 63. fol. 55. 3. and Vajikra Rabba, sect. 30. fol. 171. 2.((e) "ego primus sum qui dico haec Sioni", Tigurine version. 27. Rather, "I first will give to Zion and to Jerusalem the messenger of good tidings, Behold, behold them!" The clause, "Behold … them" (the wished-for event is now present) is inserted in the middle of the sentence as a detached exclamation, by an elegant transposition, the language being framed abruptly, as one would speak in putting vividly as it were, before the eyes of others, some joyous event which he had just learned [Ludovicus De Dieu] (compare Isa 40:9). None of the idols had foretold these events. Jehovah was the "first" to do so (see Isa 41:4).41:21-29 There needs no more to show the folly of sin, than to bring to notice the reasons given in defence of it. There is nothing in idols worthy of regard. They are less than nothing, and worse than nothing. Let the advocates of other doctrines than that of salvation through Christ, bring their arguments. Can they tell of a cure for human depravity? Jehovah has power which cannot be withstood; this he will make appear. But the certain knowledge of the future must be only with Jehovah, who fulfils his own plans. All prophecies, except those of the Bible, have been uncertain. In the work of redemption the Lord showed himself much more than in the release of the Jews from Babylon. The good tidings the Lord will send in the gospel, is a mystery hid from ages and generations. A Deliverer is raised up for us, of nobler name and greater power than the deliverer of the captive Jews. May we be numbered among his obedient servants and faithful friends.
Jump to Previous
Declared First Formerly Glad Good Harbinger Herald Jerusalem Messenger News Proclaiming Tidings Word Zion
Jump to Next
Declared First Formerly Glad Good Harbinger Herald Jerusalem Messenger News Proclaiming Tidings Word Zion
Links
Isaiah 41:27 NIV
Isaiah 41:27 NLT
Isaiah 41:27 ESV
Isaiah 41:27 NASB
Isaiah 41:27 KJV

Isaiah 41:27 Biblia Paralela
Isaiah 41:27 Chinese Bible
Isaiah 41:27 French Bible
Isaiah 41:27 German Bible

Alphabetical: a And are Behold first Formerly gave give good here I Jerusalem Look messenger news' of said tell the they tidings to was will Zion

OT Prophets: Isaiah 41:27 I am the first to say (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 41:26
Top of Page
Top of Page