Genesis 17:18
Parallel Verses
New International Version
And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"

New Living Translation
So Abraham said to God, "May Ishmael live under your special blessing!"

English Standard Version
And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”

New American Standard Bible
And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!"

King James Bible
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!

Holman Christian Standard Bible
So Abraham said to God, "If only Ishmael were acceptable to You!"

International Standard Version
So Abraham responded to God, "If only Ishmael would live in constant awareness that you're always with him!"

NET Bible
Abraham said to God, "O that Ishmael might live before you!"

GOD'S WORD® Translation
Then Abraham said to God, "Why not let Ishmael be my heir?"

Jubilee Bible 2000
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!

King James 2000 Bible
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before you!

American King James Version
And Abraham said to God, O that Ishmael might live before you!

American Standard Version
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!

Douay-Rheims Bible
And he said to God: O that Ismael may live before thee.

Darby Bible Translation
And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before thee!

English Revised Version
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!

Webster's Bible Translation
And Abraham said to God, O that Ishmael might live before thee!

World English Bible
Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before you!"

Young's Literal Translation
And Abraham saith unto God, 'O that Ishmael may live before Thee;'
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

17:15-22 Here is the promise made to Abraham of a son by Sarai, in whom the promise made to him should be fulfilled. The assurance of this promise was the change of Sarai's name into Sarah. Sarai signifies my princess, as if her honour were confined to one family only; Sarah signifies a princess. The more favours God confers upon us, the more low we should be in our own eyes. Abraham showed great joy; he laughed, it was a laughter of delight, not of distrust. Now it was that Abraham rejoiced to see Christ's day; now he saw it and was glad, Joh 8:56. Abraham, dreading lest Ishmael should be abandoned and forsaken of God, put up a petition on his behalf. God gives us leave in prayer to be particular in making known our requests. Whatever is our care and fear, should be spread before God in prayer. It is the duty of parents to pray for their children, and the great thing we should desire is, that they may be kept in covenant with Him, and may have grace to walk before him in uprightness. Common blessings are secured to Ishmael. Outward good things are often given to those children of godly parents who are born after the flesh, for their parents' sake. Covenant blessings are reserved for Isaac, and appropriated to him.

Pulpit Commentary

Verse 18. - And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! Not implying that Abram was content with Hagar's child as the promised seed without waiting for Sarai s son (Jerome, Calvin, Kalisch); scarcely that he feared lest God might remove Ishmael by death now that Isaac had been promised (Wordsworth-); but probably that he desired that Ishmael might not only live and prosper (Bush), but share with Sarah s son in the blessings of the covenant (Keil, Longs, Rosenmüller, Murphy, 'Speaker's Commentary,' Inglis).

Gill's Exposition of the Entire Bible

And Abraham said unto God,.... Being told he should have a son by Sarah, that should be his heir, he is concerned for Ishmael what would become of him; and who, being grown up, had doubtless a large share in his affections, and it is highly probable he began to think he was the promised seed, since he had lived to such an age, and had no other son, and Sarah was past bearing children: but now perceiving it would be otherwise, he puts up a petition for Ishmael, whom he did not neglect upon the promise of another, and to show his love to him, and regard for his welfare:

O that Ishmael might live before thee; he prays that his life might be preserved, and that it might be spent in the fear, worship, and service of God; so the Targum of Jonathan,"O that Ishmael might live and worship before thee,''and to the same sense Jarchi also; that he might enjoy the favour of God, his gracious presence and communion with him; that he might live a holy spiritual life here, acceptable and well pleasing to God, and possess eternal life hereafter: for we must take this prayer in as large a sense as we can suppose the heart of a father to be drawn forth in it for the good of his child; though it may greatly respect his sharing with the promised son in his blessings, and particularly regards the propagation of his offspring, or his living in his posterity at least; this was what the Lord took notice of, and answered him in.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. O that Ishmael might live before thee—natural solicitude of a parent. But God's thoughts are not as man's thoughts [Isa 55:8].

Genesis 17:18 Additional Commentaries
Context
The Covenant of Circumcision
17Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?" 18And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!" 19But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him.…
Cross References
Genesis 17:17
Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"

Genesis 17:19
Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.

Genesis 21:11
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
Treasury of Scripture

And Abraham said to God, O that Ishmael might live before you!

O that.

Jeremiah 32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me …

Acts 2:39 For the promise is to you, and to your children, and to all that …

before.

Genesis 4:12,14 When you till the ground, it shall not from now on yield to you her …

Psalm 4:6 There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you …

Psalm 41:12 And as for me, you uphold me in my integrity, and set me before your …

Isaiah 59:2 But your iniquities have separated between you and your God, and …

Jump to Previous
Abraham Blessing Care Ishmael Ish'mael Ishmael's Live Sight
Jump to Next
Abraham Blessing Care Ishmael Ish'mael Ishmael's Live Sight
Links
Genesis 17:18 NIV
Genesis 17:18 NLT
Genesis 17:18 ESV
Genesis 17:18 NASB
Genesis 17:18 KJV

Genesis 17:18 Bible Apps
Genesis 17:18 Bible Suite
Genesis 17:18 Biblia Paralela
Genesis 17:18 Chinese Bible
Genesis 17:18 French Bible
Genesis 17:18 German Bible

Alphabetical: Abraham And before blessing God If Ishmael live might Oh only said that to under You your

OT Law: Genesis 17:18 Abraham said to God Oh that Ishmael (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Genesis 17:17
Top of Page
Top of Page