Ezra 3:13
Parallel Verses
New International Version
No one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping, because the people made so much noise. And the sound was heard far away.

New Living Translation
The joyful shouting and weeping mingled together in a loud noise that could be heard far in the distance.

English Standard Version
so that the people could not distinguish the sound of the joyful shout from the sound of the people’s weeping, for the people shouted with a great shout, and the sound was heard far away.

New American Standard Bible
so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

King James Bible
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Holman Christian Standard Bible
The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away.

International Standard Version
As a result, the people couldn't distinguish between the noise coming from the shouts of joy and the noise coming from the weeping people, because everyone was shouting loudly and could be heard a long way off.

NET Bible
People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people's weeping, for the people were shouting so loudly that the sound was heard a long way off.

GOD'S WORD® Translation
No one could distinguish between the joyful shouts and the loud sobbing because the people were shouting so loudly. The noise was heard from far away.

Jubilee Bible 2000
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

King James 2000 Bible
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

American King James Version
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

American Standard Version
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Douay-Rheims Bible
So that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: for one with another the people shouted with a loud shout, and the voice was heard afar off.

Darby Bible Translation
And the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off.

English Revised Version
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Webster's Bible Translation
So that the people could not discern the noise of the shout of the joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

World English Bible
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Young's Literal Translation
and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting -- a great shout -- and the noise hath been heard unto a distance.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

3:8-13 There was a remarkable mixture of affections upon laying the foundation of the temple. Those that only knew the misery of having no temple at all, praised the Lord with shouts of joy. To them, even this foundation seemed great. We ought to be thankful for the beginnings of mercy, though it be not yet perfect. But those who remembered the glory of the first temple, and considered how far inferior this was likely to be, wept with a loud voice. There was reason for it, and if they bewailed the sin that was the cause of this melancholy change, they did well. Yet it was wrong to cast a damp upon the common joys. They despised the day of small things, and were unthankful for the good they enjoyed. Let not the remembrance of former afflictions drown the sense of present mercies.

Pulpit Commentary

Verse 13. - The people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping. One, it would seem, was as loud as the other; neither predominated. This, which would scarcely be possible among ourselves, was not unnatural in the East, where those who lament utter shrill cries, instead of weeping silently. Herodotus describes the lament of the Persians for a lost general as "resounding throughout all Boeotia" (Ezra 9:24).





Gill's Exposition of the Entire Bible

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people,.... That is, not clearly and distinctly, they were so mixed and confounded together, and made such a jarring and discord:

for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off; the shouting being of young people, whose voice was strongest, and they the most numerous, the noise of shouting prevailed over the noise of weeping; and it was heard further, and at a distance appeared more distinctly to be the noise of shouting, that of weeping not reaching so far; though Jarchi is of opinion that the noise of weeping was heard further than the noise of shouting, which is not likely.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. the people could not discern the shout of joy from the noise of the weeping of the people—Among Eastern people, expressions of sorrow are always very loud and vehement. It is indicated by wailing, the howl of which is sometimes not easily distinguishable from joyful acclamations.

Ezra 3:13 Additional Commentaries
Context
Temple Restoration Begins
12Yet many of the priests and Levites and heads of fathers' households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy, 13so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.
Cross References
Ezra 3:12
But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.

Ezra 4:1
When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,

Jeremiah 50:4
"In those days, at that time," declares the LORD, "the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the LORD their God.
Treasury of Scripture

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

So that (This sight must have been very affecting; a whole people, one part weeping aloud with sorrow, the other shouting aloud for joy; and on the same occasion too, in which both sides felt an equal interest. The prophet Haggai (ch

Ezra 2:1-9 Now these are the children of the province that went up out of the …

the noise

Judges 2:5 And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed …

shouted

Nehemiah 12:43 Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God …

Psalm 5:11 But let all those that put their trust in you rejoice: let them ever …

Jeremiah 33:11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, …

Zechariah 4:7 Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become …

Luke 19:37-40 And when he was come near, even now at the descent of the mount of Olives…

and the noise

Exodus 32:17,18 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he …

1 Samuel 4:5 And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, …

1 Kings 1:40,45 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, …

Psalm 100:1,2 Make a joyful noise to the LORD, all you lands…

Jump to Previous
Afar Cries Cry Discern Discerning Distance Distinguish Ears Far Great Heard Joy Joyful Loud Mixed Noise People's Shout Shouted Shouting Shouts Sound Weeping
Jump to Next
Afar Cries Cry Discern Discerning Distance Distinguish Ears Far Great Heard Joy Joyful Loud Mixed Noise People's Shout Shouted Shouting Shouts Sound Weeping
Links
Ezra 3:13 NIV
Ezra 3:13 NLT
Ezra 3:13 ESV
Ezra 3:13 NASB
Ezra 3:13 KJV

Ezra 3:13 Bible Apps
Ezra 3:13 Bible Suite
Ezra 3:13 Biblia Paralela
Ezra 3:13 Chinese Bible
Ezra 3:13 French Bible
Ezra 3:13 German Bible

Alphabetical: a And away because could distinguish far for from heard joy loud made much No noise not of one people shout shouted shouts so sound that the was weeping with

OT History: Ezra 3:13 So that the people could not discern (Ezr. Ez) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Ezra 3:12
Top of Page
Top of Page