New International Version (©2011) And all the people went up after him, playing pipes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.New Living Translation (©2007) And all the people followed Solomon into Jerusalem, playing flutes and shouting for joy. The celebration was so joyous and noisy that the earth shook with the sound. English Standard Version (©2001) And all the people went up after him, playing on pipes, and rejoicing with great joy, so that the earth was split by their noise. New American Standard Bible (©1995) All the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise. King James Bible (Cambridge Ed.) And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Holman Christian Standard Bible (©2009) All the people followed him, playing flutes and rejoicing with such a great joy that the earth split open from the sound. International Standard Version (©2012) All the people followed after him, playing on wind pipes and so full of joy that the earth shook because of all the noise! NET Bible (©2006) All the people followed him up, playing flutes and celebrating so loudly they made the ground shake. GOD'S WORD® Translation (©1995) All the people followed him, blew flutes, and celebrated so loudly that their voices shook the ground. King James 2000 Bible (©2003) And all the people came up after him, and the people played on flutes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with the sound of them. American King James Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. American Standard Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Douay-Rheims Bible And all the multitude went up after him, and the people played with pipes, and rejoiced with a great joy, and the earth rang with the noise of their cry. Darby Bible Translation And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. English Revised Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Webster's Bible Translation And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. World English Bible All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with the sound of them. Young's Literal Translation And all the people come up after him, and the people are piping with pipes, and rejoicing -- great joy, and the earth rendeth with their voice. |