Ezekiel 18:3
 Ezekiel 18:3 
New International Version (©2011)
"As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will no longer quote this proverb in Israel.

New Living Translation (©2007)
As surely as I live, says the Sovereign LORD, you will not quote this proverb anymore in Israel.

English Standard Version (©2001)
As I live, declares the Lord GOD, this proverb shall no more be used by you in Israel.

New American Standard Bible (©1995)
"As I live," declares the Lord GOD, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.

King James Bible (Cambridge Ed.)
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
As I live"--this is the declaration of the Lord GOD--"you will no longer use this proverb in Israel.

International Standard Version (©2012)
As long as I live," declares the LORD, "you won't use this proverb about Israel anymore.

NET Bible (©2006)
"As surely as I live, declares the sovereign LORD, you will not quote this proverb in Israel anymore!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As I live, declares the Almighty LORD, you will no longer use this proverb in Israel.

King James 2000 Bible (©2003)
As I live, says the Lord GOD, you shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

American King James Version
As I live, said the Lord GOD, you shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

American Standard Version
As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Douay-Rheims Bible
As I live, saith the Lord God, this parable shall be no more to you a proverb in Israel.

Darby Bible Translation
As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel.

English Revised Version
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Webster's Bible Translation
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

World English Bible
As I live, says the Lord Yahweh, you shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.

Young's Literal Translation
I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Ye have no more the use of this simile in Israel.

Matthew Henry's Concise Commentary

18:1-20 The soul that sinneth it shall die. As to eternity, every man was, is, and will be dealt with, as his conduct shows him to have been under the old covenant of works, or the new covenant of grace. Whatever outward sufferings come upon men through the sins of others, they deserve for their own sins all they suffer; and the Lord overrules every event for the eternal good of believers. All souls are in the hand of the great Creator: he will deal with them in justice or mercy; nor will any perish for the sins of another, who is not in some sense worthy of death for his own. We all have sinned, and our souls must be lost, if God deal with us according to his holy law; but we are invited to come to Christ. If a man who had shown his faith by his works, had a wicked son, whose character and conduct were the reverse of his parent's, could it be expected he should escape the Divine vengeance on account of his father's piety? Surely not. And should a wicked man have a son who walked before God as righteous, this man would not perish for his father's sins. If the son was not free from evils in this life, still he should be partaker of salvation. The question here is not about the meritorious ground of justification, but about the Lord's dealings with the righteous and the wicked.


Pulpit Commentary

Verse 3. - Stress is laid on the fact that the proverb which implied unrighteousness in God is no longer to be used in Israel. There, among the, people in whom he was manifesting his righteousness for the education of mankind, it should be seen to have no force whatever. The thought was an essentially heathen thought - a half-truth distorted into a falsehood.


Gill's Exposition of the Entire Bible

As I live, saith the Lord God,.... This is a form of an oath; the Lord here swears by his life, by himself, because he could swear by no greater, Hebrews 6:13; and it expresses how displeased he was with the above proverb, and how much he resented it, as well as the certainty of what follows; which, it might be depended on, would be assuredly done, since the Lord not only said it, but swore unto it:

ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel; signifying that he would no longer defer the execution of his judgments, but immediately bring them upon them; so that or the future there would be no use of the proverb; no occasion to make mention of it in the next generation; and, moreover, that he would make it so manifest to themselves and others, by his dealings with them, that it should be seen, and known, and acknowledged by all, that it was for their own sins and transgressions that they were visited and corrected.


Ezekiel 18:3 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


An Old Proverb about Israel
1The word of the LORD came to me again, saying, 2What mean you, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? 3As I live, said the Lord GOD, you shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Ezekiel 12:22 "Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?
Ezekiel 16:44 "'Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter."
Ezekiel 18:2 "What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: "'The parents eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
Ezekiel 18:4 For everyone belongs to me, the parent as well as the child--both alike belong to me. The one who sins is the one who will die.