Exodus 14:12
 Exodus 14:12 
New International Version (©2011)
Didn't we say to you in Egypt, 'Leave us alone; let us serve the Egyptians'? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!"

New Living Translation (©2007)
Didn't we tell you this would happen while we were still in Egypt? We said, 'Leave us alone! Let us be slaves to the Egyptians. It's better to be a slave in Egypt than a corpse in the wilderness!'"

English Standard Version (©2001)
Is not this what we said to you in Egypt: ‘Leave us alone that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

New American Standard Bible (©1995)
"Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone that we may serve the Egyptians '? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Isn't this what we told you in Egypt: Leave us alone so that we may serve the Egyptians? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."

International Standard Version (©2012)
Is this not what we told you in Egypt, when we said, 'Leave us alone!' and 'Let us serve the Egyptians!'? Indeed, it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!"

NET Bible (©2006)
Isn't this what we told you in Egypt, 'Leave us alone so that we can serve the Egyptians, because it is better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!'"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Didn't we tell you in Egypt, 'Leave us alone! Let us go on serving the Egyptians'? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!"

King James 2000 Bible (©2003)
Is not this the word that we did tell you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

American King James Version
Is not this the word that we did tell you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

American Standard Version
Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

Douay-Rheims Bible
Is not this the word that we spoke to thee in Egypt, saying: Depart from us that we may serve the Egyptians? for it was much better to serve them, than to die in the wilderness.

Darby Bible Translation
Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

English Revised Version
Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

Webster's Bible Translation
Is not this the word that we told thee in Egypt, Saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

World English Bible
Isn't this the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone, that we may serve the Egyptians?' For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness."

Young's Literal Translation
Is not this the word which we spake unto thee in Egypt, saying, Cease from us, and we serve the Egyptians; for better for us to serve the Egyptians than to die in a wilderness?'

Matthew Henry's Concise Commentary

14:10-14 There was no way open to Israel but upward, and thence their deliverance came. We may be in the way of duty, following God, and hastening toward heaven, yet may be troubled on every side. Some cried out unto the Lord; their fear led them to pray, and that was well. God brings us into straits, that he may bring us to our knees. Others cried out against Moses; fear set them murmuring as if God were not still able to work miracles. They quarrel with Moses for bringing them out of Egypt; and so were angry with God for the greatest kindness ever done them; thus gross are the absurdities of unbelief. Moses says, Fear ye not. It is always our duty and interest, when we cannot get out of troubles, yet to get above our fears; let them quicken our prayers and endeavours, but not silence our faith and hope. Stand still, think not to save yourselves either by fighting or flying; wait God's orders, and observe them. Compose yourselves, by confidence in God, into peaceful thoughts of the great salvation God is about to work for you. If God brings his people into straits, he will find a way to bring them out.


Pulpit Commentary

Verse 12. - Is not this the word that we did tell thee? The reference was probably to that time of depression, after their burdens had been increased, and before the series of miracles began, when the Israelites had addressed reproaches to Moses and Aaron (Exodus 5:21), and refused to listen to words of encouragement (Exodus 6:9). It was not true that they had uniformly held the same language, and desired Moses and Aaron to cease their efforts. It had been better for us to serve the Egyptians than that we should die. The spirit to prefer death to slavery, where they are the only alternatives, is not a common one; and we must not be surprised that a people which had grown up in servitude and had no traditions of national independence did not rise to the heroic height attained under other circumstances by Greeks, by Switzers. and by Poles. It would have been most extraordinary had they done so.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Is not this the word that we did tell thee in Egypt,.... The thing they suggested to him, and talked with him about while they were in the land of Egypt, before they came out of it, particularly after their service and bondage were made more severe and cruel upon Moses and Aaron's demanding their dismission, see Exodus 5:21,

saying, let us alone, that we may serve the Egyptians? peaceably and quietly, as we have been used to do, since there is no likelihood of being freed, and since we are more evilly treated than before:

for it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness: of such mean spirits were they, and had so poor a notion of, and taste for liberty, and so ungrateful were they to their deliverer.


Exodus 14:12 Parallel Commentaries

Exodus 14:12 NIV
Exodus 14:12 NLT
Exodus 14:12 ESV
Exodus 14:12 NASB
Exodus 14:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Pharaoh Pursues the Israelites
11And they said to Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? why have you dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? 12Is not this the word that we did tell you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. 13And Moses said to the people, Fear you not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you to day: for the Egyptians whom you have seen to day, you shall see them again no more for ever.

Exodus 6:9 Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.
Exodus 13:17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, "If they face war, they might change their minds and return to Egypt."
Psalm 106:7 When our ancestors were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea.