Exodus 13:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
On that day tell your son, 'I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

New Living Translation
"On the seventh day you must explain to your children, 'I am celebrating what the LORD did for me when I left Egypt.'

English Standard Version
You shall tell your son on that day, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

Berean Study Bible
And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

New American Standard Bible
"You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

King James Bible
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

Christian Standard Bible
On that day explain to your son, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

Contemporary English Version
Then on the seventh day you must explain to your children that you do this because the LORD brought you out of Egypt.

Good News Translation
When the festival begins, explain to your sons that you do all this because of what the LORD did for you when you left Egypt.

Holman Christian Standard Bible
On that day explain to your son, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

International Standard Version
And you are to tell your child on that day, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

NET Bible
You are to tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

New Heart English Bible
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.'

GOD'S WORD® Translation
On that day tell your children, 'We do this because of what the LORD did for us when we left Egypt.'

JPS Tanakh 1917
And thou shalt tell thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.

New American Standard 1977
“And you shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

Jubilee Bible 2000
And thou shalt tell thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when he brought me out of Egypt.

King James 2000 Bible
And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

American King James Version
And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

American Standard Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.

Darby Bible Translation
And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.

English Revised Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.

Webster's Bible Translation
And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

World English Bible
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.'

Young's Literal Translation
And thou hast declared to thy son in that day, saying, 'It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,
Study Bible
The Dedication of the Firstborn
7Unleavened bread shall be eaten during those seven days. Nothing leavened may be found among you, nor shall yeast be found anywhere within your borders. 8And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’ 9It shall be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead that the law of the LORD is to be on your lips. For with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.…
Cross References
Exodus 10:2
and that you may tell your children and grandchildren how severely I dealt with the Egyptians when I performed miraculous signs among them, so that you may know that I am the LORD."

Exodus 12:26
When your children ask you, 'What does this service mean to you?'

Exodus 13:14
In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

Deuteronomy 6:20
In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the decrees and statutes and ordinances the LORD our God has commanded you?"

Psalm 44:1
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in days of long ago.

Psalm 78:4
We will not hide them from their children, but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might, and the wonders He has performed.

Treasury of Scripture

And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

Exodus 13:14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What …

Exodus 12:26,27 And it shall come to pass, when your children shall say to you, What …

Deuteronomy 4:9,10 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you …

Psalm 44:1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what …

Psalm 78:3-8 Which we have heard and known, and our fathers have told us…

Isaiah 38:19 The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the …

Ephesians 6:4 And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them …

Verse 8. - And thou shalt shew thy son. Repeated from Exodus 12:26, 27. And thou shall show thy son in that day,.... On the first of the days of the feast of unleavened bread, the reason of eating it; and this is to be shown not to a son or single child only, but by parents to all their children, sons and daughters, and even unasked, as Maimonides (b) interprets it; and so Jarchi's note is, to a son that knows not how to ask or what to ask about; see Gill on Exodus 12:26, Exodus 12:27,

saying, this is done because of that which the Lord did unto me, when I came forth out of Egypt: that is, this unleavened bread is eaten because of the quick and speedy deliverance of Israel out of Egypt, so that they had not time to leaven their dough.

(b) Hilchot Chametz Umetzah, c. 7. sect. 2, 3.8. thou shalt show thy son in that day, saying—The establishment of this and the other sacred festivals presented the best opportunities of instructing the young in a knowledge of His gracious doings to their ancestors in Egypt.13:1-10 In remembrance of the destruction of the first-born of Egypt, both of man and of beast, and the deliverance of the Israelites out of bondage, the first-born males of the Israelites were set apart to the Lord. By this was set before them, that their lives were preserved through the ransom of the atonement, which in due time was to be made for sin. They were also to consider their lives, thus ransomed from death, as now to be consecrated to the service of God. The parents were not to look upon themselves as having any right in their first-born, till they solemnly presented them to God, and allowed his title to them. That which is, by special mercy, spared to us, should be applied to God's honour; at least, some grateful acknowledgment, in works of piety and charity, should be made. The remembrance of their coming out of Egypt must be kept up every year. The day of Christ's resurrection is to be remembered, for in it we were raised up with Christ out of death's house of bondage. The Scripture tells us not expressly what day of the year Christ rose, but it states particularly what day of the week it was; as the more valuable deliverance, it should be remembered weekly. The Israelites must keep the feast of unleavened bread. Under the gospel, we must not only remember Christ, but observe his holy supper. Do this in remembrance of him. Also care must be taken to teach children the knowledge of God. Here is an old law for catechising. It is of great use to acquaint children betimes with the histories of the Bible. And those who have God's law in their heart should have it in their mouth, and often speak of it, to affect themselves, and to teach others.
Jump to Previous
Declared Egypt Forth Inform Show
Jump to Next
Declared Egypt Forth Inform Show
Links
Exodus 13:8 NIV
Exodus 13:8 NLT
Exodus 13:8 ESV
Exodus 13:8 NASB
Exodus 13:8 KJV

Exodus 13:8 Biblia Paralela
Exodus 13:8 Chinese Bible
Exodus 13:8 French Bible
Exodus 13:8 German Bible

Alphabetical: because came day did do Egypt' for I is It LORD me of On out saying shall son tell that the this what when You your

OT Law: Exodus 13:8 You shall tell your son in that (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 13:7
Top of Page
Top of Page