Exodus 13:8
 Exodus 13:8 
New International Version (©2011)
On that day tell your son, 'I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

New Living Translation (©2007)
"On the seventh day you must explain to your children, 'I am celebrating what the LORD did for me when I left Egypt.'

English Standard Version (©2001)
You shall tell your son on that day, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

New American Standard Bible (©1995)
"You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
On that day explain to your son, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

International Standard Version (©2012)
And you are to tell your child on that day, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

NET Bible (©2006)
You are to tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On that day tell your children, 'We do this because of what the LORD did for us when we left Egypt.'

King James 2000 Bible (©2003)
And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

American King James Version
And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

American Standard Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.

Darby Bible Translation
And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.

English Revised Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.

Webster's Bible Translation
And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

World English Bible
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.'

Young's Literal Translation
And thou hast declared to thy son in that day, saying, 'It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,

Matthew Henry's Concise Commentary

13:1-10 In remembrance of the destruction of the first-born of Egypt, both of man and of beast, and the deliverance of the Israelites out of bondage, the first-born males of the Israelites were set apart to the Lord. By this was set before them, that their lives were preserved through the ransom of the atonement, which in due time was to be made for sin. They were also to consider their lives, thus ransomed from death, as now to be consecrated to the service of God. The parents were not to look upon themselves as having any right in their first-born, till they solemnly presented them to God, and allowed his title to them. That which is, by special mercy, spared to us, should be applied to God's honour; at least, some grateful acknowledgment, in works of piety and charity, should be made. The remembrance of their coming out of Egypt must be kept up every year. The day of Christ's resurrection is to be remembered, for in it we were raised up with Christ out of death's house of bondage. The Scripture tells us not expressly what day of the year Christ rose, but it states particularly what day of the week it was; as the more valuable deliverance, it should be remembered weekly. The Israelites must keep the feast of unleavened bread. Under the gospel, we must not only remember Christ, but observe his holy supper. Do this in remembrance of him. Also care must be taken to teach children the knowledge of God. Here is an old law for catechising. It is of great use to acquaint children betimes with the histories of the Bible. And those who have God's law in their heart should have it in their mouth, and often speak of it, to affect themselves, and to teach others.


Pulpit Commentary

Verse 8. - And thou shalt shew thy son. Repeated from Exodus 12:26, 27.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And thou shall show thy son in that day,.... On the first of the days of the feast of unleavened bread, the reason of eating it; and this is to be shown not to a son or single child only, but by parents to all their children, sons and daughters, and even unasked, as Maimonides (b) interprets it; and so Jarchi's note is, to a son that knows not how to ask or what to ask about; see Gill on Exodus 12:26, Exodus 12:27,

saying, this is done because of that which the Lord did unto me, when I came forth out of Egypt: that is, this unleavened bread is eaten because of the quick and speedy deliverance of Israel out of Egypt, so that they had not time to leaven their dough.

(b) Hilchot Chametz Umetzah, c. 7. sect. 2, 3.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. thou shalt show thy son in that day, saying—The establishment of this and the other sacred festivals presented the best opportunities of instructing the young in a knowledge of His gracious doings to their ancestors in Egypt.


Exodus 13:8 Parallel Commentaries

Exodus 13:8 NIV
Exodus 13:8 NLT
Exodus 13:8 ESV
Exodus 13:8 NASB
Exodus 13:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Dedication of the Firstborn
7Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with you, neither shall there be leaven seen with you in all your quarters. 8And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt. 9And it shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the LORD's law may be in your mouth: for with a strong hand has the LORD brought you out of Egypt. …

Exodus 10:2 that you may tell your children and grandchildren how I dealt harshly with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the LORD."
Exodus 12:26 And when your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'
Exodus 13:14 "In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
Deuteronomy 6:20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
Psalm 44:1 For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil. We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
Psalm 78:4 We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.