Exodus 13:14
 Exodus 13:14 
New International Version (©2011)
"In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.

New Living Translation (©2007)
"And in the future, your children will ask you, 'What does all this mean?' Then you will tell them, 'With the power of his mighty hand, the LORD brought us out of Egypt, the place of our slavery.

English Standard Version (©2001)
And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘By a strong hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

New American Standard Bible (©1995)
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'By the strength of His hand the LORD brought us out of Egypt, out of the place of slavery.

International Standard Version (©2012)
Then when your child asks you in the future, 'What is this?', you are to say to him, 'The LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage with a strong show of force.

NET Bible (©2006)
In the future, when your son asks you 'What is this?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out from Egypt, from the land of slavery.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"In the future when your children ask you what this means, tell them, 'The LORD used his mighty hand to bring us out of slavery in Egypt.

King James 2000 Bible (©2003)
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

American King James Version
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

American Standard Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Douay-Rheims Bible
And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Darby Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.

English Revised Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Webster's Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;

Young's Literal Translation
And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What is this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;

Matthew Henry's Concise Commentary

13:11-16 The firstlings of beast not used in sacrifice, were to be changed for others so used, or they were to be destroyed. Our souls are forfeited to God's justice, and unless ransomed by the sacrifice of Christ, will certainly perish. These institutions would continually remind them of their duty, to love and serve the Lord. In like manner, baptism and the Lord's supper, if explained and attended to, would remind us, and give us occasion to remind one another of our profession and duty.


Pulpit Commentary

Verse 14. - When thy son asketh thee. Compare Exodus 12:26, and the comment ad loc.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it shall be when thy son asketh thee in time to come,.... Or "on the morrow" (h), the day following such a separation of the firstborn of clean creatures, or such a redemption of the firstborn of unclean ones, and of man, or in any later time:

saying, what is this? what is the meaning of this? for what reason are such things done?

that thou shall say unto him, by strength of hand the Lord brought us out of Egypt from the house of bondage: by laying his mighty hand upon the firstborn of Egypt, and destroying them, which made the king of Egypt, and his people, willing to let Israel go; See Gill on Exodus 13:3.

(h) "eras", Pagninus, Montanus, Tiguriue version.


Exodus 13:14 Parallel Commentaries

Exodus 13:14 NIV
Exodus 13:14 NLT
Exodus 13:14 ESV
Exodus 13:14 NASB
Exodus 13:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Dedication of the Firstborn
13And every firstling of an ass you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break his neck: and all the firstborn of man among your children shall you redeem. 14And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: 15And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that opens the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.

Acts 13:17 The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;
Exodus 6:6 "Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
Exodus 10:2 that you may tell your children and grandchildren how I dealt harshly with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the LORD."
Exodus 12:26 And when your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'
Exodus 12:27 then tell them, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.'" Then the people bowed down and worshiped.
Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
Exodus 13:8 On that day tell your son, 'I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Exodus 13:9 This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand.
Deuteronomy 6:20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
Joshua 4:6 to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean?'
Joshua 4:21 He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their parents, 'What do these stones mean?'
Psalm 78:4 We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.