Esther 2:21
 Esther 2:21 
New International Version (©2011)
During the time Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthana and Teresh, two of the king's officers who guarded the doorway, became angry and conspired to assassinate King Xerxes.

New Living Translation (©2007)
One day as Mordecai was on duty at the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthana and Teresh--who were guards at the door of the king's private quarters--became angry at King Xerxes and plotted to assassinate him.

English Standard Version (©2001)
In those days, as Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus.

New American Standard Bible (©1995)
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's officials from those who guarded the door, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus.

King James Bible (Cambridge Ed.)
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
During those days while Mordecai was sitting at the King's Gate, Bigthan and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, became infuriated and planned to assassinate King Ahasuerus.

International Standard Version (©2012)
At that time when Mordecai was sitting in the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs among those who guarded the threshold, became angry and conspired to assassinate King Ahasuerus.

NET Bible (©2006)
In those days while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who protected the entrance, became angry and plotted to assassinate King Ahasuerus.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, became angry and planned to kill King Xerxes.

King James 2000 Bible (©2003)
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were angry, and sought to lay hands on king Ahasuerus.

American King James Version
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

American Standard Version
In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Douay-Rheims Bible
At that time, therefore, when Mardochai abode at the king's gate, Bagathan and Thares, two of the king's eunuchs, who were porters, and presided in the first entry of the palace, were angry: and they designed to rise up against the king, and to kill him.

Darby Bible Translation
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

English Revised Version
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Webster's Bible Translation
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

World English Bible
In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, who were doorkeepers, were angry, and sought to lay hands on the King Ahasuerus.

Young's Literal Translation
In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,

Matthew Henry's Concise Commentary

2:21-23 Good subjects must not conceal any bad design they know of against the prince, or the public peace. Mordecai was not rewarded at the time, but a remembrance was written. Thus, with respect to those who serve Christ, though their recompence is not till the resurrection of the just, yet an account is kept of their work of faith and labour of love, which God is not unrighteous to forget. The servant of God must be faithful to every trust, and watchful for those who employ him. If he appear to be neglected now, he will be remembered hereafter. None of our actions can be forgotten; even our most secret thoughts are written in lasting registers, Re 20:12.


Pulpit Commentary

Verse 21. - In those days. Or, "at that time" - i.e. at the time when the second gathering of the virgins took place (see ver. 19). Two of the king's chamberlains. Rather, "eunuchs." Bigthan, or Bigthana (Esther 6:2), is probably the same name as the Bigtha of Esther 1:10, and possibly the same personage. Teresh is not mentioned elsewhere. Of those which kept the door. Two of the eunuchs who guarded the entrance to the king's sleeping apartment. This was a position of the highest possible trust, and gave conspirators a terrible advantage. Xerxes actually lost his life through a conspiracy formed by Artabanus, the captain of his guard, with Aspamitras, a eunuch and chamberlain (Ctes., 'Exc. Pers.,' § 29).


Gill's Exposition of the Entire Bible

In those days, while Mordecai sat in the king's gate,.... Being, as before observed, an officer at court:

two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the door; of the inner court, as Aben Ezra, of the doors of his bedchamber; perhaps they were the chief of his bodyguards, as the Septuagint version; in later times, such officers were about the chambers of great personages as their guards (a):

these were wroth, and sought to lay hand on the King Ahasuerus; to poison him, as Jarchi and both the Targums; however, to take away his life by some means or another. Gorionides (b) says their design was, while the king was asleep, to cut off his head, and carry it to the king of Greece; there being at that time great wars between the kingdom of Greece and the kingdom of Persia, which exactly agrees with the times of Xerxes, and with this part of his reign, about the seventh year of it, what was the occasion of this wrath is not said, it is thought to be either the divorce of Vashti, whose creatures they were, or the marriage of Esther, and particularly the promotion of Mordecai, fearing they should be turned out of their places; so the former Targum.

(a) Vid. Pignorium de Servis, p. 408, &c. & Popma de Servis, p. 33. & Alstorph. de Lectis Vet. c. 12. (b) Hist. Heb. l. 2. c. 1. p. 72.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

Es 2:21-23. Mordecai, Discovering a Treason, Is Recorded in the Chronicles.

21. In those days … two of the king's chamberlains … were wroth and sought to lay hand on the king, &c.—This secret conspiracy against the king's life probably arose out of revenge for the divorce of Vashti, in whose interest, and at whose instigation, these eunuchs may have acted. Through the vigilance of Mordecai, whose fidelity, however, passed unnoticed, the design was frustrated, while the conspirators were condemned to be executed and as the matter was recorded in the court annals, it became the occasion afterwards of Mordecai's preferment to the place of power and influence for which, in furtherance of the national interests of the Jews, divine providence intended him.


Esther 2:21 Parallel Commentaries

Esther 2:21 NIV
Esther 2:21 NLT
Esther 2:21 ESV
Esther 2:21 NASB
Esther 2:21 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Mordecai Uncovers a Conspiracy
21In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus. 22And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name. 23And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.

Ezra 4:6 At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
Esther 2:19 When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
Esther 6:2 It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king's officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.
Daniel 2:49 Moreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.

Ahasuerus Angry Chamberlains Door Doorkeepers Eunuchs Gate Guarded Hands Kept King's Lay Mordecai Mor'decai Officials Sat Sitting Sought Teresh Wroth


Esther Chapter 2 Verse 21

Alphabetical: Ahasuerus and angry assassinate at became Bigthan Bigthana conspired days door doorway During from gate guarded hands In King king's lay Mordecai of officers officials on sitting sought Teresh the those time to two was while who Xerxes

OT History: Esther 2:21 In those days while Mordecai was sitting (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Esther 2:21 Bible Apps
Esther 2:21 Bible Suite
Esther 2:21 Biblia Paralela
Esther 2:21 Chinese Bible
Esther 2:21 French Bible
Esther 2:21 German Bible