Deuteronomy 27:2
 Deuteronomy 27:2 
New International Version (©2011)
When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

New Living Translation (©2007)
When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

English Standard Version (©2001)
And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster.

New American Standard Bible (©1995)
"So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
At the time you cross the Jordan into the land the LORD your God is giving you, you must set up large stones and cover them with plaster.

International Standard Version (©2012)
On the day you cross over the Jordan River to the land that the LORD your God is about to give you, set up large stones and coat them with plaster.

NET Bible (©2006)
When you cross the Jordan River to the land the LORD your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The day you cross the Jordan River and enter the land that the LORD your God is giving you, set up some large stones and cover them with plaster.

King James 2000 Bible (©2003)
And it shall be on the day when you shall pass over Jordan unto the land which the LORD your God gives you, that you shall set yourselves up great stones, and plaster them with plaster:

American King James Version
And it shall be on the day when you shall pass over Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set you up great stones, and plaster them with plaster:

American Standard Version
And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

Douay-Rheims Bible
And when you are passed over the Jordan into the land which the Lord thy God will give thee, thou shalt set up great stones, and shalt plaster them over with plaster,

Darby Bible Translation
And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

English Revised Version
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

Webster's Bible Translation
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan to the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

World English Bible
It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:

Young's Literal Translation
and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,

Matthew Henry's Concise Commentary

27:1-10 As soon as they were come into Canaan, they must set up a monument, on which they must write the words of this law. They must set up an altar. The word and prayer must go together. Though they might not, of their own heads, set up any altar besides that at the tabernacle; yet, by the appointment of God, they might, upon special occasion. This altar must be made of unhewn stones, such as they found upon the field. Christ, our Altar, is a stone cut out of the mountain without hands, refused by the builders, as having no form or comeliness, but accepted of God the Father, and made the Head of the corner. In the Old Testament the words of the law are written, with the curse annexed; which would overcome us with horror, if we had not, in the New Testament, an altar erected close by, which gives consolation. Blessed be God, the printed copies of the Scriptures among us, do away the necessity of such methods as were presented to Israel. The end of the gospel ministry is, and the end of preachers ought to be, to make the word of God as plain as possible. Yet, unless the Spirit of God prosper such labours with Divine power, we shall not, even by these means, be made wise unto salvation: for this blessing we should therefore daily and earnestly pray.


Pulpit Commentary

Verse 2. - On the day when ye shall pass over Jordan; i.e. at the time; "day" is here used in a wide sense (cf. Genesis 2:4; Numbers 3:1; 2 Samuel 22:1; Ecclesiastes 12:3; Isaiah 11:10, etc.). Thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster, The stones, the number of which is not specified, were to be large, because much was to be inscribed upon them, and they were to be covered with a coating of lime or gypsum (שִׂיַד), in order to secure a smooth white surface on which the inscription might be clearly depicted. That the words were not, as Michaelis, Rosenmüller, and others suppose, cut in the stone, and afterwards covered with plaster in order to preserve them, is plain from its being enjoined that they were to be written upon (עַל) the stones so prepared; and besides, as this was intended to be a proclamation of the Law, the main purpose of the erection would have been frustrated had the inscription been concealed by such a covering as that supposed. Among the ancient Egyptians the practice of depicting records on walls or monuments covered with a coating of plaster was common (see Hengstenberg, 'Authentic des Pent.,' 1:464, English translation, 1:433); from them, doubtless, it was borrowed by the Hebrews. It has been suggested by Kennicott that the writing was to be in relieve, and that the spaces between the letters were filled up by the mortar or cement. This is possible, but it is not such a process as this that the words of the text suggest. "A careful examination of Deuteronomy 27:4, 8, and Joshua 8:30-22, will lead to the opinion that the Law was written upon or in the plaster with which these pillars were coated. This could easily be done, and such writing was common in ancient times. I have seen specimens of it certainly more than two thousand years old, and still as distinct as when they were first inscribed on the plaster" (Thomson, 'Land and the Book,' it. p. 204).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it shall be, on the day when you shall pass over Jordan,.... Not the precise day exactly, but about that time, a little after they passed that river, as soon as they conveniently could; for it was not till after Ai was destroyed that the following order was put in execution; indeed as soon as they passed over Jordan, they were ordered to take twelve stones, and did; but then they were set up in a different place, and for a different purpose; see Joshua 4:3,

unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones; not in Jordan, as Jarchi, but on Mount Ebal, Deuteronomy 27:4; nor had the stones set up in Jordan any such inscription as what is here ordered to be set on these:

and plaster them with plaster: that so words might be written upon them, and be more conspicuous, and more easily read.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. it shall be on the day when ye shall pass over Jordan—"Day" is often put for "time"; and it was not till some days after the passage that the following instructions were acted upon.

thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister—These stones were to be taken in their natural state, unhewn, and unpolished—the occasion on which they were used not admitting of long or elaborate preparation; and they were to be daubed over with paint or whitewash, to render them more conspicuous. Stones and even rocks are seen in Egypt and the peninsula of Sinai, containing inscriptions made three thousand years ago, in paint or plaister. By some similar method those stones may have been inscribed, and it is most probable that Moses learned the art from the Egyptians.


Deuteronomy 27:2 Parallel Commentaries

Deuteronomy 27:2 NIV
Deuteronomy 27:2 NLT
Deuteronomy 27:2 ESV
Deuteronomy 27:2 NASB
Deuteronomy 27:2 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Altar on Mount Ebal
1And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. 2And it shall be on the day when you shall pass over Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set you up great stones, and plaster them with plaster: 3And you shall write on them all the words of this law, when you are passed over, that you may go in to the land which the LORD your God gives you, a land that flows with milk and honey; as the LORD God of your fathers has promised you. …

Deuteronomy 27:1 Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.
Deuteronomy 27:4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
Joshua 4:1 When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
Joshua 8:30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the LORD, the God of Israel,
Joshua 8:32 There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.