Joshua 4:20
New International Version
And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.

New Living Translation
It was there at Gilgal that Joshua piled up the twelve stones taken from the Jordan River.

English Standard Version
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up at Gilgal.

Berean Standard Bible
And there at Gilgal Joshua set up the twelve stones they had taken from the Jordan.

King James Bible
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

New King James Version
And those twelve stones which they took out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal.

New American Standard Bible
As for those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set them up at Gilgal.

NASB 1995
Those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal.

NASB 1977
And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal.

Legacy Standard Bible
And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal.

Amplified Bible
And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up in Gilgal.

Christian Standard Bible
Then Joshua set up in Gilgal the twelve stones they had taken from the Jordan,

Holman Christian Standard Bible
Then Joshua set up in Gilgal the 12 stones they had taken from the Jordan,

American Standard Version
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Aramaic Bible in Plain English
And they took twelve stones from within the Jordan; Yeshua set them in Galgala

Brenton Septuagint Translation
And Joshua set these twelve stones which he took out of Jordan, in Galgala,

Contemporary English Version
The men who had carried the twelve rocks from the Jordan brought them to Joshua, and they made them into a monument.

Douay-Rheims Bible
And the twelve stones which they had taken out of the channel of the Jordan, Josue pitched in Galgal,

English Revised Version
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

GOD'S WORD® Translation
At Gilgal Joshua set up the 12 stones they had taken from the Jordan.

Good News Translation
There Joshua set up the twelve stones taken from the Jordan.

International Standard Version
Joshua set up the twelve stones that they had removed from the Jordan River at Gilgal.

JPS Tanakh 1917
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Literal Standard Version
and these twelve stones, which they have taken out of the Jordan, Joshua has raised up in Gilgal.

Majority Standard Bible
And there at Gilgal Joshua set up the twelve stones they had taken from the Jordan.

New American Bible
At Gilgal Joshua set up the twelve stones that had been taken from the Jordan,

NET Bible
Now Joshua set up in Gilgal the twelve stones they had taken from the Jordan.

New Revised Standard Version
Those twelve stones, which they had taken out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal,

New Heart English Bible
Joshua set up those twelve stones, which they took out of the Jordan, in Gilgal.

Webster's Bible Translation
And those twelve stones which they took out of Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

World English Bible
Joshua set up those twelve stones, which they took out of the Jordan, in Gilgal.

Young's Literal Translation
and these twelve stones, which they have taken out of the Jordan, hath Joshua raised up in Gilgal.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Camp at Gilgal
19On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. 20And there at Gilgal Joshua set up the twelve stones they had taken from the Jordan. 21Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’…

Cross References
Joshua 4:3
and command them: 'Take up for yourselves twelve stones from the middle of the Jordan where the priests were standing, carry them with you, and set them down in the place where you spend the night.'"

Joshua 4:8
Thus the Israelites did as Joshua had commanded them. They took up twelve stones from the middle of the Jordan, one for each tribe of Israel, just as the LORD had told Joshua; and they carried them to the camp, where they set them down.

Joshua 4:21
Then Joshua said to the Israelites, "In the future, when your children ask their fathers, 'What is the meaning of these stones?'


Treasury of Scripture

And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

Joshua 4:3,8
And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night…

Jump to Previous
Jordan Joshua Pitch Raised Stones Twelve
Jump to Next
Jordan Joshua Pitch Raised Stones Twelve
Joshua 4
1. Twelve men are appointed to take twelve memorial stones from Jordan
9. Twelve other stones are set up in the midst of Jordan
10. The people pass over
14. God magnifies Joshua
15. The priests commanded to come out of Jordan
20. The twelve stones are pitched in Gilgal














(20--5:9) It would seem that these verses all belong to one section. The use of the first person in Joshua 5:1, "until we were passed over," is most naturally explained by taking the verse as part of what the Israelites were to say to their children by the command of Joshua. The difficulty has been met in the Hebrew Bible by a Masoretic reading, in which "they" is substituted for "we." But the more difficult reading is to be preferred. There is nothing else in the section that creates any difficulty. The twenty-third verse authorises a comparison between the passage of Jordan and the passage of the Red Sea. As the one is called a "baptising unto Moses," in the New Testament, we may call the other a baptising unto Joshua. (Comp. the "us" in Joshua 4:23, with the "we" of Joshua 5:1.) The first person also appears in Joshua 4:6, "that he would give us." It would appear that, besides explaining the erection of the stones, the Israelites were also to explain to their children the meaning of Gilgal, the place where the stones were, and this explanation is not completed until the end of Joshua 4:9.

. . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And
וְאֵת֩ (wə·’êṯ)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

there at Gilgal
בַּגִּלְגָּֽל׃ (bag·gil·gāl)
Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 1537: Gilgal -- 'circle (of stones)', the name of several places in Palestine

Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ (yə·hō·wō·šu·a‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3091: Joshua -- 'the LORD is salvation', Moses' successor, also the name of a number of Israelites

set up
הֵקִ֥ים (hê·qîm)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

the
הָאֵ֔לֶּה (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those

twelve
שְׁתֵּ֨ים (šə·têm)
Number - fd
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

stones
הָֽאֲבָנִים֙ (hā·’ă·ḇā·nîm)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 68: A stone

they had taken
לָקְח֖וּ (lā·qə·ḥū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 3947: To take

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the Jordan.
הַיַּרְדֵּ֑ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine


Links
Joshua 4:20 NIV
Joshua 4:20 NLT
Joshua 4:20 ESV
Joshua 4:20 NASB
Joshua 4:20 KJV

Joshua 4:20 BibleApps.com
Joshua 4:20 Biblia Paralela
Joshua 4:20 Chinese Bible
Joshua 4:20 French Bible
Joshua 4:20 Catholic Bible

OT History: Joshua 4:20 Joshua set up those twelve stones which (Josh. Jos)
Joshua 4:19
Top of Page
Top of Page