Deuteronomy 27:4
Verse (Click for Chapter)
New International Version
And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.

New Living Translation
When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today.

English Standard Version
And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

New American Standard Bible
"So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.

King James Bible
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.

Holman Christian Standard Bible
When you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to cover them with plaster.

International Standard Version
"When you have crossed the Jordan River, set up these stones about which I'm commanding you today on Mount Ebal, and coat them with plaster.

NET Bible
So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster.

New Heart English Bible
It shall be, when you have passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

GOD'S WORD® Translation
After you cross the Jordan River, set up these stones on Mount Ebal, and cover them with plaster, following the command I'm giving you today.

JPS Tanakh 1917
And it shall be when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.

New American Standard 1977
“So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.

Jubilee Bible 2000
Therefore, it shall be when ye have passed the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.

King James 2000 Bible
Therefore it shall be when you are gone over Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

American King James Version
Therefore it shall be when you be gone over Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

American Standard Version
And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.

Douay-Rheims Bible
Therefore when you are passed over the Jordan, set up the stones which I command you this day, in mount Hebal, and thou shalt plaster them with plaster:

Darby Bible Translation
And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.

English Revised Version
And it shall be when ye are passed over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.

Webster's Bible Translation
Therefore it shall be when ye have gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.

World English Bible
It shall be, when you have passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

Young's Literal Translation
'And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister,
Study Bible
The Altar on Mount Ebal
3and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, promised you. 4"So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. 5"Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.…
Cross References
Deuteronomy 11:29
"It shall come about, when the LORD your God brings you into the land where you are entering to possess it, that you shall place the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.

Deuteronomy 27:2
"So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime

Joshua 8:30
Then Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, in Mount Ebal,
Treasury of Scripture

Therefore it shall be when you be gone over Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

in mount Ebal The Samaritan text has {in mount Gerizim}; which has given rise to a violent controversy. Dr. Kennicott suppose that the Jews corrupted this passage out of their enmity to the Samaritans, who had their temple on mount Gerizim; while Dr. Parry and H. Verschuir defend the present reading: to the writings of these authors the reader is referred/

Deuteronomy 11:29,30 And it shall come to pass, when the LORD your God has brought you …

Joshua 8:30-33 Then Joshua built an altar to the LORD God of Israel in mount Ebal…

Verse 4. - The stones were to be set up on Mount Ebal (cf. Deuteronomy 11:29). The Samaritan Codex and Version have Gerizim here, in place of Ebal; but though some critics have accepted this, it is generally regarded as an arbitrary alteration introduced to favor Samaritan pretensions (see the exhaustive and conclusive Dissertation of Gesenius, 'De Pentat. Samarit'). All the ancient versions, as well as all the Hebrew manuscripts, support the received text. And therefore it shall be, when ye be gone over Jordan,.... Some time after they had passed that river:

that ye shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal; a mountain near Shechem in Samaria, and was, as Benjamin of Tudela says (r), dry as stones and rocks itself, and perhaps had its name, as some think (s), from the root in the Arabic language which signifies to strip a tree of its leaves, and a derivative from it, white stones and a mountain in which such are found. Hither the stones commanded to be set up were to be brought, and fixed here; from whence it is not certain; it may be from some part of the mountain. Here the Samaritan version has Gerizim instead of Ebal, which is generally thought to be a wilful corruption of the Samaritans, in favour of their temple built at Gerizim:

and thou shall plaster them with plaster; as before directed, Deuteronomy 27:2.

(r) Itinerar. p. 40. (s) Reland. Dissert. 3. de Monte Gerizim, p. 128. See Castel. Lexic. Heptaglott col 2642. 27:1-10 As soon as they were come into Canaan, they must set up a monument, on which they must write the words of this law. They must set up an altar. The word and prayer must go together. Though they might not, of their own heads, set up any altar besides that at the tabernacle; yet, by the appointment of God, they might, upon special occasion. This altar must be made of unhewn stones, such as they found upon the field. Christ, our Altar, is a stone cut out of the mountain without hands, refused by the builders, as having no form or comeliness, but accepted of God the Father, and made the Head of the corner. In the Old Testament the words of the law are written, with the curse annexed; which would overcome us with horror, if we had not, in the New Testament, an altar erected close by, which gives consolation. Blessed be God, the printed copies of the Scriptures among us, do away the necessity of such methods as were presented to Israel. The end of the gospel ministry is, and the end of preachers ought to be, to make the word of God as plain as possible. Yet, unless the Spirit of God prosper such labours with Divine power, we shall not, even by these means, be made wise unto salvation: for this blessing we should therefore daily and earnestly pray.
Jump to Previous
Building-Paste Coat Coated Command Commanding Cross Crossed Ebal Jordan Lime Mount Passed Passing Plaister Plaistered Plaster Stones Today To-Day
Jump to Next
Building-Paste Coat Coated Command Commanding Cross Crossed Ebal Jordan Lime Mount Passed Passing Plaister Plaistered Plaster Stones Today To-Day
Links
Deuteronomy 27:4 NIV
Deuteronomy 27:4 NLT
Deuteronomy 27:4 ESV
Deuteronomy 27:4 NASB
Deuteronomy 27:4 KJV

Deuteronomy 27:4 Biblia Paralela
Deuteronomy 27:4 Chinese Bible
Deuteronomy 27:4 French Bible
Deuteronomy 27:4 German Bible

Alphabetical: am And as be coat command commanding cross crossed Ebal have I it Jordan lime Mount on plaster set shall So stones the them these today up when with you

OT Law: Deuteronomy 27:4 It shall be when you are passed (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 27:3
Top of Page
Top of Page