New International Version (©2011) When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God.New Living Translation (©2007) They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were straggling behind. They had no fear of God. English Standard Version (©2001) how he attacked you on the way when you were faint and weary, and cut off your tail, those who were lagging behind you, and he did not fear God. New American Standard Bible (©1995) how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God. King James Bible (Cambridge Ed.) How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God. Holman Christian Standard Bible (©2009) They met you along the way and attacked all your stragglers from behind when you were tired and weary. They did not fear God. International Standard Version (©2012) how when you were very tired and weary, they lay in wait for you on the road and eliminated everyone who was lagging behind. They had no fear of God. NET Bible (©2006) how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. GOD'S WORD® Translation (©1995) They attacked you when you were tired and exhausted and killed all those who were lagging behind. They weren't afraid of God. King James 2000 Bible (©2003) How he met you by the way, and attacked those behind you, even all that were feeble behind you, when you were faint and weary; and he feared not God. American King James Version How he met you by the way, and smote the hindmost of you, even all that were feeble behind you, when you were faint and weary; and he feared not God. American Standard Version how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God. Douay-Rheims Bible How he met thee: and slew the hindmost of the army, who sat down, being weary, when thou wast spent with hunger and labour, and he feared not God. Darby Bible Translation how he met thee on the way, and smote the hindmost of thee, all the feeble that lagged behind thee, when thou wast faint and weary, and he feared not God. English Revised Version how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God. Webster's Bible Translation How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God. World English Bible how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear God. Young's Literal Translation that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God. |