2179. zinneb
Lexicon
zinneb: To attack the rear, to cut off the tail

Original Word: זָנַב
Part of Speech: Verb
Transliteration: zanab
Pronunciation: zin-neb'
Phonetic Spelling: (zaw-nab')
Definition: To attack the rear, to cut off the tail
Meaning: to curtail, cut off the rear

Strong's Exhaustive Concordance
curtail, smite the hindmost

A primitive root meaning to wag; used only as a denominative from zanab; to curtail, i.e. Cut off the rear -- smite the hindmost.

see HEBREW zanab

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
denominative verb from zanab
Definition
to cut off or smite the tail
NASB Translation
attack them in the rear (1), attacked (1).

Brown-Driver-Briggs
[זִנֵּב] verbdenominative Pi`el cut off, or smite, the tail, only figurative, of hostile attack in war; Perfect consecutive 2 masculine plural וְזִנַּבְתֶּם Joshua 10:19 (followed by אֹתָם); Imperfect3masculine singular וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּלהַֿנֶּחֱשָׁלִים Deuteronomy 25:18; in both = attack or smite in the rear.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G2638 (καταλαμβάνω, katalambanō): To lay hold of, seize, or overtake. This Greek term can convey a similar sense of capturing or overtaking, often used in contexts of pursuit or apprehension.
G2875 (κολοβόω, koloboō): To curtail, cut short. This Greek term aligns with the idea of cutting off or shortening, similar to the action described by זָנַב (zanab) in terms of curtailing or cutting off the rear.

In summary, זָנַב (zanab) is a Hebrew verb that conveys the action of cutting off or attacking the rear, often used in a military context to describe a strategic and often morally questionable tactic. It highlights the vulnerability of those at the back of a formation and the ethical considerations of such an attack.

Usage: The verb זָנַב (zanab) is used in the context of cutting off or attacking the rear of a group, often in a military or hostile context. It implies a strategic action of targeting the hindmost or weakest part of a formation.

Context: The Hebrew verb זָנַב (zanab) appears in the context of military tactics and hostile actions, particularly in the Old Testament. It is used to describe the act of attacking or cutting off the rear of an enemy's formation, a tactic often employed to weaken or demoralize the opponent. This term is notably used in Deuteronomy 25:18, where the Amalekites are described as having attacked the Israelites from the rear during their exodus from Egypt. The action of זָנַב (zanab) is seen as a cowardly and opportunistic strategy, targeting those who are lagging behind or are less able to defend themselves. This usage underscores the importance of protecting the vulnerable within a community or group, as well as the moral implications of such an attack.

Forms and Transliterations
וְזִנַּבְתֶּ֖ם וַיְזַנֵּ֤ב וזנבתם ויזנב vayzanNev vezinnavTem way·zan·nêḇ wayzannêḇ wə·zin·naḇ·tem wəzinnaḇtem
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Deuteronomy 25:18
HEB: קָֽרְךָ֜ בַּדֶּ֗רֶךְ וַיְזַנֵּ֤ב בְּךָ֙ כָּל־
NAS: you along the way and attacked among you all
KJV: thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble
INT: met the way and attacked all the stragglers

Joshua 10:19
HEB: אַחֲרֵ֣י אֹֽיְבֵיכֶ֔ם וְזִנַּבְתֶּ֖ם אוֹתָ֑ם אַֽל־
NAS: your enemies and attack them in the rear. Do not allow
KJV: your enemies, and smite the hindmost of them; suffer
INT: after your enemies and attack not allow

2 Occurrences

Strong's Hebrew 2179
2 Occurrences


way·zan·nêḇ — 1 Occ.
wə·zin·naḇ·tem — 1 Occ.















2178
Top of Page
Top of Page