Deuteronomy 12:7
 Deuteronomy 12:7 
New International Version (©2011)
There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.

New Living Translation (©2007)
There you and your families will feast in the presence of the LORD your God, and you will rejoice in all you have accomplished because the LORD your God has blessed you.

English Standard Version (©2001)
And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your households, in all that you undertake, in which the LORD your God has blessed you.

New American Standard Bible (©1995)
"There also you and your households shall eat before the LORD your God, and rejoice in all your undertakings in which the LORD your God has blessed you.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You will eat there in the presence of the LORD your God and rejoice with your household in everything you do, because the LORD your God has blessed you."

International Standard Version (©2012)
Then you and your household will eat in the presence of the LORD your God and rejoice with all the works of your hand with which he blessed you.

NET Bible (©2006)
Both you and your families must feast there before the LORD your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There, in the presence of the LORD your God, you and your families will eat and enjoy everything you've worked for, because the LORD your God has blessed you.

King James 2000 Bible (©2003)
And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice in all that you put your hand unto, you and your households, in which the LORD your God has blessed you.

American King James Version
And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, wherein the LORD your God has blessed you.

American Standard Version
and there ye shall eat before Jehovah your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein Jehovah thy God hath blessed thee.

Douay-Rheims Bible
And you shall eat there in the sight of the Lord your God: and you shall rejoice in all things, whereunto you shall put your hand, you and your houses wherein the Lord your God hath blessed you.

Darby Bible Translation
and ye shall eat there before Jehovah your God, and ye shall rejoice, ye and your households, in all the business of your hand, wherein Jehovah thy God hath blessed thee.

English Revised Version
and there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.

Webster's Bible Translation
And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand to, ye and your households, in which the LORD thy God hath blessed thee.

World English Bible
and there you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you.

Young's Literal Translation
and ye have eaten there before Jehovah your God, and have rejoiced in every putting forth of your hand, ye and your households, with which Jehovah thy God hath blessed thee.

Matthew Henry's Concise Commentary

12:5-32 The command to bring ALL the sacrifices to the door of the tabernacle, was now explained with reference to the promised land. As to moral service, then, as now, men might pray and worship every where, as they did in their synagogues. The place which God would choose, is said to be the place where he would put his name. It was to be his habitation, where, as King of Israel, he would be found by all who reverently sought him. Now, under the gospel, we have no temple or altar that sanctifies the gift but Christ only: and as to the places of worship, the prophets foretold that in every place the spiritual incense should be offered, Mal 1:11. Our Saviour declared, that those are accepted as true worshippers, who worship God in sincerity and truth, without regard either to this mountain or Jerusalem, Joh 4:21. And a devout Israelite might honour God, keep up communion with him, and obtain mercy from him, though he had no opportunity of bringing a sacrifice to his altar. Work for God should be done with holy joy and cheerfulness. Even children and servants must rejoice before God; the services of religion are to be a pleasure, and not a task or drudgery. It is the duty of people to be kind to their ministers, who teach them well, and set them good examples. As long as we live, we need their assistance, till we come to that world where ordinances will not be needed. Whether we eat or drink, or whatever we do, we are commanded to do all to the glory of God. And we must do all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to the Father through him. They must not even inquire into the modes and forms of idolatrous worship. What good would it do them to know those depths of Satan? And our inward satisfaction will be more and more, as we abound in love and good works, which spring from faith and the in-dwelling Spirit of Christ.


Pulpit Commentary

Verse 7. - And there ye shall eat before the Lord. The injunction here and in ver. 17, respecting the eating by the offerer of the firstlings of his flocks and herds, appears to be inconsistent with the injunction in Numbers 18:18. There it seems as if the whole of the flesh was to be given to the priest. "And the flesh of them shall be thine [the priest's], as the wave breast and as the right shoulder are thine." This may be taken to mean that just as the wave breast and the right shoulder are the perquisites of the priests in the case of other offerings, as e.g., the peace offering, so in the case of the firstling offering the whole flesh shall be the priest's; and thus taken, the passage presents an unquestionable discrepancy to that in Deuteronomy. But probably the passage is not to be so taken. The particle translated "as" (כְּ.) not infrequently occurs in the sense of "according to, after the manner of," implying conformity to some rule or model (Genesis 44:2; Exodus 21:9; Exodus 39:8; Leviticus 5:10; Numbers 8:4; Numbers 9:3; Numbers 29:18; Psalm 7:18 [Psalm 7:17]; Zechariah 2:10 [Zechariah 2:6], etc.). The passage, therefore, may be rendered thus: And the flesh of them shalt thou take after the manner (or according to the rule), of the wave breast, etc., i.e. not the whole of it, but only these parts. So the LXX. seem to have taken the passage: καὶ τα κρεα εὐται κασα καὶ το στηθυνιον του ἐπιθέματος καὶ κατὰ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν σοι ἔσται. Of some of the offerings the whole was received by the priest, as in the case of the sin offering and trespass offering (Leviticus 6:25, etc.; Leviticus 7:1, etc.); while of others only certain portions, viz. the wave breast and the heave shoulder, were given to him, as in the case of the peace offering (Leviticus 7:28, etc.). The purport of the law in Numbers 18:18 is that, in respect of the firstling offering, the allotment to the priest shall be after the same manner as in the peace offering. There is thus no discrepancy between the two passages. The animal belonged originally to the offerer; when he brought it before the Lord part of it was consumed on the altar, part of it was assigned to the priest, and the rest, as a matter of course, remained with himself. The law in Numbers, addressed to the priest, intimates what he might claim as his portion; the law in Deuteronomy, where the people are addressed, directs them how to use the portion that remained with them. It may be added that, even supposing that all the flesh was given to the priest, yet, as it had to be consumed on the day in which the sacrifice was offered, and as every clean person in the house might partake of it, it is almost certain that the offerer would, as a matter of course, share in the meal, as was usual in the case of sacrificial meals. Rejoice in all that ye put your hand unto; enjoy whatever your hand may gain, whatever you may earn, all the good which the Lord may give you (cf. ver. 18; 15:10; 23. 20; 28:8, 20). The phrase is peculiar to Deuteronomy; but comp. Genesis 3:22; Isaiah 11:14.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And there ye shall eat before the Lord your God,.... The priests and the Levites, what was their portion, so Aben Ezra; but the people also are included, and by what follows seem chiefly designed, who were to eat their part of the sacrifices, particularly of the tithes and peace offerings, in the holy place that should be chosen and appointed; see Deuteronomy 14:22.

and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto; in all the labours of their hands, and what they got thereby, which they were cheerfully to enjoy, and express their thankfulness for it in this way; see Ecclesiastes 5:18.

ye and your households; their wives, sons, daughters, men and maid servants; yea, with them Levites, strangers, fatherless, and widows, were to partake of some of their freewill offerings, Deuteronomy 16:10.

wherein the Lord thy God hath blessed thee; and these offerings were eucharistical, and by way of thanksgiving for the blessing of God upon their labours, for it is that which maketh rich, Proverbs 10:22.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. there ye shall eat before the Lord—of the things mentioned (De 12:6); but of course, none of the parts assigned to the priests before the Lord—in the place where the sanctuary should be established, and in those parts of the Holy City which the people were at liberty to frequent and inhabit.


Deuteronomy 12:7 Parallel Commentaries

Deuteronomy 12:7 NIV
Deuteronomy 12:7 NLT
Deuteronomy 12:7 ESV
Deuteronomy 12:7 NASB
Deuteronomy 12:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


One Place for Worship
6And thither you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and of your flocks: 7And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, wherein the LORD your God has blessed you. 8You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes. …

Leviticus 23:40 On the first day you are to take branches from luxuriant trees--from palms, willows and other leafy trees--and rejoice before the LORD your God for seven days.
Deuteronomy 12:8 You are not to do as we do here today, everyone doing as they see fit,
Deuteronomy 12:12 And there rejoice before the LORD your God--you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns who have no allotment or inheritance of their own.
Deuteronomy 12:18 Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose--you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns--and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
Deuteronomy 14:26 Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice.
Deuteronomy 16:11 And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name--you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you.
Deuteronomy 26:11 Then you and the Levites and the foreigners residing among you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given to you and your household.
Deuteronomy 28:47 Because you did not serve the LORD your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
Nehemiah 8:9 Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher of the Law, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.
Ecclesiastes 3:12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.
Ecclesiastes 3:13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil--this is the gift of God.
Ecclesiastes 5:18 This is what I have observed to be good: that it is appropriate for a person to eat, to drink and to find satisfaction in their toilsome labor under the sun during the few days of life God has given them--for this is their lot.