1 Timothy 6:8
New International Version
But if we have food and clothing, we will be content with that.

New Living Translation
So if we have enough food and clothing, let us be content.

English Standard Version
But if we have food and clothing, with these we will be content.

Berean Standard Bible
But if we have food and clothing, we will be content with these.

Berean Literal Bible
But having sustenance and coverings, with these we will be content.

King James Bible
And having food and raiment let us be therewith content.

New King James Version
And having food and clothing, with these we shall be content.

New American Standard Bible
If we have food and covering, with these we shall be content.

NASB 1995
If we have food and covering, with these we shall be content.

NASB 1977
And if we have food and covering, with these we shall be content.

Legacy Standard Bible
And if we have food and covering, with these we shall be content.

Amplified Bible
But if we have food and clothing, with these we will be content.

Christian Standard Bible
If we have food and clothing, we will be content with these.

Holman Christian Standard Bible
But if we have food and clothing, we will be content with these.

American Standard Version
but having food and covering we shall be therewith content.

Contemporary English Version
So we should be satisfied just to have food and clothes.

English Revised Version
but having food and covering we shall be therewith content.

GOD'S WORD® Translation
As long as we have food and clothes, we should be satisfied.

Good News Translation
So then, if we have food and clothes, that should be enough for us.

International Standard Version
With food to eat and clothes to wear; content we are in everything.

Majority Standard Bible
But if we have food and clothing, we will be content with these.

NET Bible
But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.

New Heart English Bible
But having food and clothing, we will be content with that.

Webster's Bible Translation
And having food and raiment, with these let us be content.

Weymouth New Testament
and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.

World English Bible
But having food and clothing, we will be content with that.
Literal Translations
Literal Standard Version
but having food and raiment—with these we will suffice ourselves;

Berean Literal Bible
But having sustenance and coverings, with these we will be content.

Young's Literal Translation
but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves;

Smith's Literal Translation
And having sustenance and covering, with these let us be contented.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But having food, and wherewith to be covered, with these we are content.

Catholic Public Domain Version
But, having nourishment and some kind of covering, we should be content with these.

New American Bible
If we have food and clothing, we shall be content with that.

New Revised Standard Version
but if we have food and clothing, we will be content with these.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore, let us be satisfied with food and clothing;

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, food and clothing is enough for us.
NT Translations
Anderson New Testament
And having food and raiment, with these let us be content.

Godbey New Testament
however having food and raiment we shall be contented with these.

Haweis New Testament
Having then food and raiment, let us be therewith content.

Mace New Testament
we ought to think that sufficient, but they who will be rich, expose

Weymouth New Testament
and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.

Worrell New Testament
but, having food and raiment, with these we shall be content.

Worsley New Testament
having therefore food and raiment, let us be herewith content.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Contentment in Godliness
7For we brought nothing into the world, so we cannot carry anything out of it. 8But if we have food and clothing, we will be content with these. 9Those who want to be rich, however, fall into temptation and become ensnared by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction.…

Cross References
Matthew 6:25-34
Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? / Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? / Who of you by worrying can add a single hour to his life? ...

Philippians 4:11-12
I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances. / I know how to live humbly, and I know how to abound. In any and every situation I have learned the secret of being filled and being hungry, of having plenty and having need.

Hebrews 13:5
Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, for God has said: “Never will I leave you, never will I forsake you.”

Luke 12:22-31
Then Jesus said to His disciples, “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. / For life is more than food, and the body more than clothes. / Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storehouse or barn; yet God feeds them. How much more valuable you are than the birds! ...

Proverbs 30:8-9
Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion. / Otherwise, I may have too much and deny You, saying, ‘Who is the LORD?’ Or I may become poor and steal, profaning the name of my God.

Matthew 6:19-21
Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also.

2 Corinthians 9:8
And God is able to make all grace abound to you, so that in all things, at all times, having all that you need, you will abound in every good work.

Psalm 37:16
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.

Ecclesiastes 5:10-12
He who loves money is never satisfied by money, and he who loves wealth is never satisfied by income. This too is futile. / When good things increase, so do those who consume them; what then is the profit to the owner, except to behold them with his eyes? / The sleep of the worker is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of the rich man permits him no sleep.

Luke 3:11
John replied, “Whoever has two tunics should share with him who has none, and whoever has food should do the same.”

James 2:15-16
Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. / If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that?

1 John 3:17
If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him?

Matthew 10:9-10
Do not carry any gold or silver or copper in your belts. / Take no bag for the road, or second tunic, or sandals, or staff; for the worker is worthy of his provisions.

Proverbs 15:16
Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.

Psalm 23:1
A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.


Treasury of Scripture

And having food and raiment let us be therewith content.

Genesis 28:20
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

Genesis 48:15
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,

Deuteronomy 2:7
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.

Jump to Previous
Clothing Content Covering Enough Food Ourselves Raiment Roof Satisfied Suffice Sustenance Therewith
Jump to Next
Clothing Content Covering Enough Food Ourselves Raiment Roof Satisfied Suffice Sustenance Therewith
1 Timothy 6
1. Of the duty of servants.
3. Not to have fellowship with newfangled teachers.
6. Godliness is great gain;
10. and love of money the root of all evil.
11. What Timothy is to flee, and what to follow.
17. and whereof to admonish the rich.
20. To keep the purity of true doctrine, and to avoid godless ideas.














But if we have
The phrase "But if we have" introduces a conditional statement that reflects a mindset of sufficiency and reliance on God's provision. The Greek word for "have" (ἔχω, echō) implies possession or holding onto something. In the context of this verse, it suggests a basic level of provision that God grants to His people. This phrase sets the stage for understanding the essentials of life that Paul is about to describe, emphasizing a trust in God's provision rather than in material abundance.

food and clothing
The Greek words for "food" (τροφάς, trophas) and "clothing" (σκεπάσματα, skepasmata) refer to the basic necessities of life. "Trophas" encompasses nourishment and sustenance, while "skepasmata" can be translated as coverings, which include clothing and shelter. Historically, these terms reflect the minimal requirements for survival in the ancient world, where daily sustenance and protection from the elements were primary concerns. This phrase underscores the simplicity and sufficiency of God's provision, reminding believers that true contentment is found not in abundance but in having our basic needs met.

we will be content
The Greek word for "content" (ἀρκεσθησόμεθα, arkesthesometha) conveys a sense of sufficiency and satisfaction. It is derived from the root "arkeo," which means to be satisfied or to have enough. This concept of contentment is central to Christian teaching, as it reflects a heart that is at peace with God's provision and not driven by the pursuit of wealth or material gain. In a historical context, contentment was a virtue highly regarded by philosophers and religious leaders alike, but Paul roots it in a deep trust in God's faithfulness.

with these
The phrase "with these" refers back to the basic necessities of food and clothing. It emphasizes the idea that contentment is not dependent on excess or luxury but on the essentials that God provides. This perspective challenges the materialistic mindset prevalent in both ancient and modern societies, calling believers to focus on spiritual riches rather than earthly possessions. By highlighting "these," Paul directs attention to the sufficiency of God's provision and the importance of gratitude for what we have, rather than longing for what we do not.

(8) And having food and raiment let us be therewith content.--The Greek word rendered "let us be content" is better translated, we shall have a sufficiency. The argument will run thus: "All earthly possessions are only for this life; here, if we have the wherewithal to clothe us and to nourish us, we shall have enough;" if we have more than this, St. Paul goes on to show, we shall be in danger of falling into temptation.

There is no contradiction between this reading and that contained in this same Epistle (1Timothy 4:1-5). There the Apostle is warning the Church against a false, unreal asceticism, which was teaching men to look upon the rich gifts of this world, its beauties and its delights, as of themselves sinful, forgetting that these fair things were God's creatures, and were given for man's use and enjoyment. Here the same great teacher is pressing home the truth that the highest good on earth was that godliness which is ever accompanied with perfect contentment, which neither rejects nor deems evil the fair things of this life, but which, at the same time, never covets them, never longs for them. It was one thing to be rich, it was another to wish to be rich; in God's providence a man might be rich without sin, but the coveting, the longing for wealth, at once exposed him to many a grave danger both to body and soul.

Verse 8. - But for and, A.V.; covering for raiment, A.V.; ice shall be for let us be, A.V. Food (διατροφάς); here only in the New Testament, but common in the LXX., rare in classical Greek. Covering (σκεπάσματα); also a ἅπαξ λεγόμενον in the New Testament, not found in the LXX., and rare in classical Greek. The kindred words, σκέπη and σκέπας, with their derivatives, are used of the covering or shelter of clothes, or tents, or houses. St. Paul may therefore have used an uncommon word in order to comprise the two necessaries of raiment and house, though Huther thinks this "more than improbable." The use of the word "covering" in the R.V. seems designed to favor this double application. Ellicott thinks the word "probably only refers to clothing." Alford says, "Some take ' covering' of both clothing and dwelling, perhaps rightly." If one knew where St. Paul got the word σκεπάσματα from, one could form a more decided opinion as to his meaning. We shall be therewith content (ἀρκεσθήσομεθα). The proper meaning of ἀρκεῖσθαι followed by a dative is "to be content with" (Luke 3:14; Hebrews 13:5). There is probably a covert hortative force in the use of the future here.

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

if we have
ἔχοντες (echontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

food
διατροφὰς (diatrophas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 1305: Nourishment, food. From a compound of dia and trepho; nourishment.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

clothing,
σκεπάσματα (skepasmata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 4629: Clothing, a covering, raiment. From a derivative of skepas; clothing.

we will be content
ἀρκεσθησόμεθα (arkesthēsometha)
Verb - Future Indicative Passive - 1st Person Plural
Strong's 714: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.

with these.
τούτοις (toutois)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.


Links
1 Timothy 6:8 NIV
1 Timothy 6:8 NLT
1 Timothy 6:8 ESV
1 Timothy 6:8 NASB
1 Timothy 6:8 KJV

1 Timothy 6:8 BibleApps.com
1 Timothy 6:8 Biblia Paralela
1 Timothy 6:8 Chinese Bible
1 Timothy 6:8 French Bible
1 Timothy 6:8 Catholic Bible

NT Letters: 1 Timothy 6:8 But having food and clothing we will (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm)
1 Timothy 6:7
Top of Page
Top of Page