1 Samuel 15:15
 1 Samuel 15:15 
New International Version (©2011)
Saul answered, "The soldiers brought them from the Amalekites; they spared the best of the sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but we totally destroyed the rest."

New Living Translation (©2007)
"It's true that the army spared the best of the sheep, goats, and cattle," Saul admitted. "But they are going to sacrifice them to the LORD your God. We have destroyed everything else."

English Standard Version (©2001)
Saul said, “They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the LORD your God, and the rest we have devoted to destruction.”

New American Standard Bible (©1995)
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the LORD your God; but the rest we have utterly destroyed."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Saul answered, "The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the LORD your God, but the rest we destroyed."

International Standard Version (©2012)
Saul replied, "They brought them from the Amalekites. The people spared the best of the sheep and cattle to offer sacrifices to the LORD your God, and the rest they completely destroyed."

NET Bible (©2006)
Saul said, "They were brought from the Amalekites; the army spared the best of the flocks and cattle to sacrifice to the LORD our God. But everything else we slaughtered."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Saul answered, "The army brought them from the Amalekites. They spared the best sheep and cows to sacrifice to the LORD your God. But the rest they claimed for God and destroyed."

King James 2000 Bible (©2003)
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed.

American King James Version
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed.

American Standard Version
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Douay-Rheims Bible
And Saul said: They have brought them from Amalec: for the people spared the best of the sheep and of the herds that they might be sacrificed to the Lord thy God, but the rest we have slain.

Darby Bible Translation
And Saul said, They have brought them from the Amalekites, because the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

English Revised Version
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Webster's Bible Translation
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

World English Bible
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest."

Young's Literal Translation
And Saul saith, 'From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.'

Matthew Henry's Concise Commentary

15:10-23 Repentance in God is not a change of mind, as it is in us, but a change of method. The change was in Saul; He is turned back from following me. Hereby he made God his enemy. Samuel spent a whole night in pleading for Saul. The rejection of sinners is the grief of believers: God delights not in their death, nor should we. Saul boasts to Samuel of his obedience. Thus sinners think, by justifying themselves, to escape being judged of the Lord. The noise the cattle made, like the rust of the silver, Jas 5:3, witnessed against him. Many boast of obedience to the command of God; but what means then their indulgence of the flesh, their love of the world, their angry and unkind spirit, and their neglect of holy duties, which witness against them? See of what evil covetousness is the root; and see what is the sinfulness of sin, and notice that in it which above any thing else makes it evil in the sight of the Lord; it is disobedience: Thou didst not obey the voice of the Lord. Carnal, deceitful hearts, like Saul, think to excuse themselves from God's commandments by what pleases themselves. It is hard to convince the children of disobedience. But humble, sincere, and conscientious obedience to the will of God, is more pleasing and acceptable to him than all burnt-offering and sacrifices. God is more glorified and self more denied, by obedience than by sacrifice. It is much easier to bring a bullock or lamb to be burned upon the altar, than to bring every high thought into obedience to God, and to make our will subject to his will. Those are unfit and unworthy to rule over men, who are not willing that God should rule over them.


Pulpit Commentary

Verse 15. - They have brought them. No doubt this was verbally true, and very probably the excuse of holding a great sacrifice to Jehovah had been put prominently forward. But reasons are never wanting when men have made up their minds, and the people who so readily obeyed Saul before (1 Samuel 14:24, 34, 40) would have obeyed him now, had he really wished it. For a king so wilful and imperious as Saul thus to seek for excuses, and try to throw the blame on others, marks, as has been well observed, a thorough break down of his moral character.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Saul said, they have brought them from the Amalekites,.... That is, the people, laying the blame upon them, as Adam did on his wife, as if he had no concern at all in it, when it is clear from 1 Samuel 15:9 he was the principal one; nor is it probable the people should do this of themselves, without his consent and authority, which was so directly contrary to the express order of God; and then to excuse the people as well as he could, on whom he laid the blame, he observes this was not done for their own private profit and advantage, but for the service and worship of God:

for the people spared the best of the sheep, and of the oxen, to sacrifice unto the Lord thy God; by way of gratitude and thankfulness for the victory they had obtained; and therefore, since they had so good an end and design in sparing what they had, and those the best and fittest for sacrifice, he hoped they would easily be excused; and that the prophet would use his best interest with the Lord, who was his God, to whom they designed to do honour, that he would overlook what was amiss in them:

and the rest we have utterly destroyed; as they were commanded; but then it was only the vile and the refuse, the best they had reserved for their own use; though he now coloured it with this specious pretence of sacrificing to God, when he found it was taken notice of, and was resented.


1 Samuel 15:15 Parallel Commentaries

1 Samuel 15:15 NIV
1 Samuel 15:15 NLT
1 Samuel 15:15 ESV
1 Samuel 15:15 NASB
1 Samuel 15:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Samuel Denounces Saul
14And Samuel said, What means then this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear? 15And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed. 16Then Samuel said to Saul, Stay, and I will tell you what the LORD has said to me this night. And he said to him, Say on. …

Genesis 3:12 The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
Genesis 3:13 Then the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
Exodus 32:22 "Do not be angry, my lord," Aaron answered. "You know how prone these people are to evil.
Exodus 32:23 They said to me, 'Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him.'
1 Samuel 15:9 But Saul and the army spared Agag and the best of the sheep and cattle, the fat calves and lambs--everything that was good. These they were unwilling to destroy completely, but everything that was despised and weak they totally destroyed.
1 Samuel 15:16 "Enough!" Samuel said to Saul. "Let me tell you what the LORD said to me last night." "Tell me," Saul replied.
1 Samuel 15:21 The soldiers took sheep and cattle from the plunder, the best of what was devoted to God, in order to sacrifice them to the LORD your God at Gilgal."