1 Samuel 1:7
 1 Samuel 1:7 
New International Version (©2011)
This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.

New Living Translation (©2007)
Year after year it was the same--Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat.

English Standard Version (©2001)
So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.

New American Standard Bible (©1995)
It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Whenever she went up to the LORD's house, her rival taunted her in this way every year. Hannah wept and would not eat.

International Standard Version (©2012)
Elkanah would do this year after year, as often as Hannah went up to the house of the LORD. Likewise, Peninnah would provoke her, and Hannah would cry and would not eat.

NET Bible (©2006)
Peninnah would behave this way year after year. Whenever Hannah went up to the LORD's house, Peninnah would upset her so that she would weep and refuse to eat.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This happened year after year. Whenever Hannah went to the LORD's house, Peninnah would make her miserable, and Hannah would cry and not eat.

King James 2000 Bible (©2003)
And as year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

American King James Version
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

American Standard Version
And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Douay-Rheims Bible
And thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat.

Darby Bible Translation
And as he did so year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, she provoked her thus; and she wept and did not eat.

English Revised Version
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Webster's Bible Translation
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

World English Bible
[as] he did so year by year, when she went up to the house of Yahweh, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Young's Literal Translation
And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:1-8 Elkanah kept up his attendance at God's altar, notwithstanding the unhappy differences in his family. If the devotions of a family prevail not to put an end to its divisions, yet let not the divisions put a stop to the devotions. To abate our just love to any relation for the sake of any infirmity which they cannot help, and which is their affliction, is to make God's providence quarrel with his precept, and very unkindly to add affliction to the afflicted. It is evidence of a base disposition, to delight in grieving those who are of a sorrowful spirit, and in putting those out of humour who are apt to fret and be uneasy. We ought to bear one another's burdens, not add to them. Hannah could not bear the provocation. Those who are of a fretful spirit, and are apt to lay provocations too much to heart, are enemies to themselves, and strip themselves of many comforts both of life and godliness. We ought to notice comforts, to keep us from grieving for crosses. We should look at that which is for us, as well as what is against us.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And as he did so year by year,.... Elkanah went up every year to Shiloh, and offered sacrifices, taking his family with him, and gave to Peninnah and her children their portion, and to Hannah a double portion, or if but one yet the best:

when she went up to the house of the Lord; that is, Peninnah, along with her husband, with whom she went every year to the tabernacle at Shiloh:

so she provoked her; her rival Hannah, upbraiding her with her barrenness; to which she was stirred up by seeing her husband on these festivals take so much notice of her, and show so much love and respect for her, as always to give her the best portion. Abarbinel thinks that Peninnah and Hannah lived at two separate places, the one at Ramah and the other at Ramatha, which both together are called Ramathaim; and that they only met with and saw one another at these festivals, and then it was that the one was so very insulting and provoking to the other:

therefore she wept and did not eat; that is, Hannah wept at the insults, reproaches, and scoffs, cast at her by her antagonist; insomuch that she could not eat of the peace offerings, though her husband always gave her the best part and portion of them; but her grief took away her stomach and appetite, that she could not eat; see Psalm 42:3.


1 Samuel 1:7 Parallel Commentaries

1 Samuel 1:7 NIV
1 Samuel 1:7 NLT
1 Samuel 1:7 ESV
1 Samuel 1:7 NASB
1 Samuel 1:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Elkanah and his Wives
6And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. 7And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. 8Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weep you? and why eat you not? and why is your heart grieved? am not I better to you than ten sons?

1 Samuel 1:6 Because the LORD had closed Hannah's womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
1 Samuel 1:8 Her husband Elkanah would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?"
Psalm 102:4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
Jeremiah 41:5 eighty men who had shaved off their beards, torn their clothes and cut themselves came from Shechem, Shiloh and Samaria, bringing grain offerings and incense with them to the house of the LORD.