New International Version (©2011) Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.New Living Translation (©2007) "Once you had no identity as a people; now you are God's people. Once you received no mercy; now you have received God's mercy." English Standard Version (©2001) Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy. New American Standard Bible (©1995) for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY. King James Bible (Cambridge Ed.) Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Holman Christian Standard Bible (©2009) Once you were not a people, but now you are God's people; you had not received mercy, but now you have received mercy. International Standard Version (©2012) Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not received mercy, but now you have received mercy. NET Bible (©2006) You once were not a people, but now you are God's people. You were shown no mercy, but now you have received mercy. Aramaic Bible in Plain English (©2010) You are those who at the first were not considered a people, but now are the people of God, neither were mercies upon you, but now mercies are poured out upon you. GOD'S WORD® Translation (©1995) Once you were not God's people, but now you are. Once you were not shown mercy, but now you have been shown mercy. King James 2000 Bible (©2003) Who in time past were not a people, but are now the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. American King James Version Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. American Standard Version who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Douay-Rheims Bible Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy. Darby Bible Translation who once were not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy. English Revised Version which in time past were no people, but now are the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Webster's Bible Translation Who in time past were not a people, but are now the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Weymouth New Testament Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not found mercy, but now you have. World English Bible who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. Young's Literal Translation who were once not a people, and are now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 2:1-10 Evil-speaking is a sign of malice and guile in the heart; and hinders our profiting by the word of God. A new life needs suitable food. Infants desire milk, and make the best endeavours for it which they are able to do; such must be a Christian's desires after the word of God. Our Lord Jesus Christ is very merciful to us miserable sinners; and he has a fulness of grace. But even the best of God's servants, in this life, have only a taste of the consolations of God. Christ is called a Stone, to teach his servants that he is their protection and security, the foundation on which they are built. He is precious in the excellence of his nature, the dignity of his office, and the glory of his services. All true believers are a holy priesthood; sacred to God, serviceable to others, endowed with heavenly gifts and graces. But the most spiritual sacrifices of the best in prayer and praise are not acceptable, except through Jesus Christ. Christ is the chief Corner-stone, that unites the whole number of believers into one everlasting temple, and bears the weight of the whole fabric. Elected, or chosen, for a foundation that is everlasting. Precious beyond compare, by all that can give worth. To be built on Christ means, to believe in him; but in this many deceive themselves, they consider not what it is, nor the necessity of it, to partake of the salvation he has wrought. Though the frame of the world were falling to pieces, that man who is built on this foundation may hear it without fear. He shall not be confounded. The believing soul makes haste to Christ, but it never finds cause to hasten from him. All true Christians are a chosen generation; they make one family, a people distinct from the world: of another spirit, principle, and practice; which they could never be, if they were not chosen in Christ to be such, and sanctified by his Spirit. Their first state is a state of gross darkness, but they are called out of darkness into a state of joy, pleasure, and prosperity; that they should show forth the praises of the Lord by their profession of his truth, and their good conduct. How vast their obligations to Him who has made them his people, and has shown mercy to them! To be without this mercy is a woful state, though a man have all worldly enjoyments. And there is nothing that so kindly works repentance, as right thoughts of the mercy and love of God. Let us not dare to abuse and affront the free grace of God, if we mean to be saved by it; but let all who would be found among those who obtain mercy, walk as his people. Pulpit CommentaryVerse 10. - Which in time past were not a people, but are now the people of God. St. Peter quotes the prophecy of Hosea (Hosea 2:23), as St. Paul also does in Romans 9:25, 26. And as St. Paul applies the prophet's words (said originally of the Jews) to the Christian Church, to those called "not of the Jews only, but also of the Gentiles," so apparently does St. Peter here. They were not a people; "Ne populus quidem," says Bengel, "nedum Dei populus." It is the calling of God which gives a unity to the Church gathered out of all races and all lands, and makes it the people of God. Which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. The aorist participle, ἐεληθέντες, implies that that mercy had been obtained at a definite time, at their conversion. Gill's Exposition of the Entire BibleWhich in time were not a people,.... A "Loammi" being put upon them; see Hosea 1:9 to which the apostle here refers: God's elect, whether among Jews or Gentiles, were, from eternity, his chosen people, and his covenant people; and, as such, were given to Christ, and they became his people, and his care and charge; and he saved them by his obedience, sufferings, and death, and redeemed them to himself, a peculiar people: but then, before conversion, they are not a people formed by God for himself, and his praise; nor Christ's willing people, either to be saved by him, or to serve him; nor are they, nor can they be truly known by themselves, or others, to be the people of God: the Syriac version gives the true sense of the phrase, by rendering it "these who before were not" "reckoned or accounted a people"; that is, by others: but are now the people of God; being regenerated, called, and sanctified, they are avouched by God to be his people; they have the witness of the Spirit to their spirits, that they are the people of God; they can then claim their relation to God, and are known, acknowledged, and called the people of God, by others: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy; being called formerly, Loruhamah, Hosea 1:6 which passages the apostle has in view: before conversion there is mercy in God's heart towards his elect, and so there is in the covenant of grace, and which was shown in the provision of his Son, as a Saviour, in the mission of him, and redemption by him; but this is not manifested to them, until they are begotten again, according to abundant mercy, and then they obtain mercy; having in their regeneration an evident display of the mercy of God towards them, and an application of his pardoning grace and mercy, through the blood of his Son, unto them. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. Adapted from Ho 1:9, 10; 2:23. Peter plainly confirms Paul, who quotes the passage as implying the call of the Gentiles to become spiritually that which Israel had been literally, "the people of God." Primarily, the prophecy refers to literal Israel, hereafter to be fully that which in their best days they were only partially, God's people. not obtained mercy—literally, "who were men not compassionated." Implying that it was God's pure mercy, not their merits, which made the blessed change in their state; a thought which ought to kindle their lively gratitude, to be shown with their life, as well as their lips.
1 Peter 2:10 Parallel Commentaries 1 Peter 2:10 NIV 1 Peter 2:10 NLT 1 Peter 2:10 ESV 1 Peter 2:10 NASB 1 Peter 2:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |